Взгляд
5 апреля, воскресенье  |  Последнее обновление — 06:51  |  vz.ru
Разделы

Пандемия показала превосходство российской медицины в мире

Игорь Мальцев, писатель, журналист, публицист
Какая вам, нафиг, родина? Чего же это вам не живется в прекрасном далеко? Вирус показал то, что счастливо убывшие не шибко охотно рассказывали и про что некоторые русские СМИ откровенно врут. Подробности...
Обсуждение: 94 комментария

Перестаньте повторять мантру про «цифровой лагерь»

Андрей Медведев, Политический обозреватель
Не надо путать плоское и холодное. Не нравится власть – да на здоровье. Не нравится «цифровой концлагерь» – уходите из сетей, купите дисковый телефон и перестаньте пользоваться платежными инструментами. Подробности...
Обсуждение: 31 комментарий

Вирус внесет коррективы в американские выборы

Андрей Сушенцов, Программный директор клуба "Валдай", директор Института международных исследований МГИМО МИД России
Коронавирус существенным образом вмешался в ход американской президентской кампании. Экономика США находилась на грани рецессии в начале 2020 года, но именно пандемия стала тем триггером, который запустил непоправимые последствия. Подробности...

    Как полиция следит за соблюдением карантина по коронавирусу в разных странах

    Полиция по всему миру несет службу в особом режиме из-за коронавируса. В то время, как в странах Европы, Азии и Латинской Америки обычные люди обязаны сидеть на карантине, стражи порядка следят за его исполнением. В Италии полицейским помогают дроны
    Подробности...

    Коронавирус увеличил социальную дистанцию между людьми

    В числе основных мер борьбы с распространением нового коронавируса специалисты Всемирной организации здравоохранения назвали увеличение социальной дистанции. Риск заражения сильно снижается, если между людьми сохраняется расстояние более метра. Власти большинства стран прислушались – и призвали граждан сделать так же
    Подробности...

    Путин посетил больницу в Коммунарке

    Путин приехал в больницу в Коммунарке, где находятся зараженные коронавирусом. Президент оделся в защитный костюм и осмотрел здание в сопровождении главврача Дениса Проценко. Как считают эксперты, своим визитом в больницу Путин демонстрирует, что власть уверена в своих силах и спокойна
    Подробности...

        НОВОСТЬ ЧАСА:Стала известна причина расстрела пяти человек под Рязанью

        Главная тема


        Мадуро начал подготовку к войне с США

        страны-доноры


        Объявлены страны-лидеры по ввозу коронавируса в Россию

        недобрососедские отношения


        Пушков сравнил Украину со змеей

        официальная статистика


        Назван процент носителей коронавируса в России без симптомов

        Видео

        «единая Европа»


        Евросоюз дал еще одну трещину

        история выздоровления


        Раввин Ицхак Коган: Победить коронавирус удалось благодаря врачам

        источник установлен


        Коронавирус стал наказанием за суеверия

        китай против сша


        Коронавирус спровоцирует начало геополитической войны

        Высокая цена


        Глеб Простаков: Готовится великая нефтяная сделка

        Конспирологические теории


        Сергей Худиев: Бритва Оккама и Штирлиц против коронавируса

        Всадник Апокалипсиса


        Наталья Холмогорова: Коронавирус разрушил идеологию ЛГБТ

        викторина


        В чем российские женщины опередили весь мир?

        на ваш взгляд


        Чего вам больше всего не хватает на самоизоляции?


        Глеб Простаков

        Украина заблудилась на майдане

        Глеб Простаков
        журналист
        8 ноября 2019, 14:00

        Версия для печати  •
        В закладки  •
        Постоянная ссылка  •
          •
        Сообщить об ошибке  •

        Чудесной песне Татьяны и Сергея Никитиных «Переведи меня через майдан» довелось претерпеть столько смысловых итераций, сколько свойственно редким произведениям. Текст песни, в оригинале написанный на украинском языке писателем и публицистом, главредом журнала «Огонек» в перестроечные времена Виталием Коротичем, впоследствии был переведен поэтом Юнной Мориц.

        Затем уже с русского перевода Мориц текст вновь перевели на украинский – уже с несколько большим приближением к оригиналу. В этой вариации песню исполнила украинская акапельная группа из Львова «Пикардийская терция» с солирующим мальчиком Славой Марчуком, с некой претензией на успех легендарных «Капель датского короля» в исполнении Булата Окуджавы и Александра Кавалерова.

        Образность и смысловые акценты песни «Переведи меня через майдан» менялись, она зажила своей жизнью – в отрыве от авторов и исполнителей. Ее смысл, изначально выраженная в тексте личная трагедия автора (погиб его сын), по-разному звучал в 1981 году, когда впервые песня была спета Никитиными, в 1991 году – после неудавшегося августовского путча в России, в 2005-м, когда само слово «майдан» приобрело выраженный политический оттенок в свете событий на главной площади Киева и, конечно, в 2014-м, когда песня обросла смыслами, столь же далекими от изначального, сколь и имеющими собственную художественную и психоисторическую ценность.

        Образность песни, ее почти молитвенность, оставляла широкий простор для интерпретаций. На ее восприятие, безусловно, накладывались и личности автора текста и его переводчицы. Виталий Коротич прошел путь от последовательного ленинца до «отца гласности», как его назвал Евгений Евтушенко, и антикоммуниста, с легкостью поносившего былое. Тот же Коротич в 2011 году был одним из подписантов так называемого письма десяти – открытого послания представителей украинской интеллигенции в поддержку политики Виктора Януковича, время правления которого на современной антироссийской Украине называют не иначе как «пост-совком».

        Сам Коротич аккуратно высказывался по поводу украинско-российского конфликта, не давая повода для осуждения ни одной из его сторон. А вот Юнна Мориц в 2014 году открыто поддержала сопротивление Донбасса и осудила государственный переворот в Киеве – городе, в котором она родилась, выросла, очень любила, но в силу известных обстоятельств больше не может приехать.

        Фото: Никитин Максим/ТАСС

        Сейчас смысл песни снова изменился, стал шире что ли, а трагедия личная, затем трагедия города, сменилась трагедией целого народа. Русско-украинская во всех смыслах песня для меня сейчас звучит как история заблудившейся на майдане украинской души.

        Незавидная участь героя песни – слепого лирника, продирающегося через людную площадь, где никто не хочет его замечать, человека, преследуемого духами и ошибками прошлого в поисках освобождения – поля, где «пчелы в гречневом покое» – вырождается в большую украинскую трагедию, происходящую на наших глазах. Народа, заблудившегося на том самом Майдане, который «порой меня и сам себя не слышит». И гибнет, не найдя выхода, прямо посреди этой площади.

        Постепенно остывающая от националистического и русофобского угара Украина все же не может отказаться от основополагающего мифа о «революции достоинства» с ее «ничтожностью и славой». Ни новый президент, ни полная перезагрузка власти не привели к разрушению мифа, на котором, как на трех китах, стоит политический украинский национализм и русофобия, не свойственные, но с маниакальной настойчивостью навязываемые украинскому народу, столь разнообразному, как изменчивый Коротич, твердая Мориц и аполитичные Никитины.

        Поиск мнимого перерождения страны оказался губительным для украинцев. Майдан, в точности как в песне, превратился в место, где каждый слышит только себя, замкнутым кругом в котором смешались боль, обида, обозленность и непонимание происходящего вокруг. Вся Украина превратилась в сплошной майдан, где люди, как при строительстве Вавилонской башни, в один злополучный день перестали понимать друг друга, и в этой тесноте людей остается все меньше человеческого.

        Масла в огонь подливает и российское восприятие событий на Украине, трансформации восприятия украинцев, как людей, исключительно и полностью повинных в том, что с ними происходит. Не как к трагедии, не как к жертвам технологии одурманивания, намеренной игры на глубинных противоречиях, свойственных любому большому народу, но как к закономерному итогу, к которому украинцев подвел поиск собственной идентичности.

        Будто между Харьковом и Воронежем, Черниговом и Брянском пролегает невидимая пропасть восприятия этой самой идентичности. Будто в иных обстоятельствах русских людей сложнее было бы заставить ненавидеть, нежели украинцев. Будто человек определяется государством, а не наоборот.

        А мы с друзьями – русскими и украинскими – просто сели в выходные, достали гитару и спели «Переведи меня через майдан». Оба варианта.

        Перевод Юнны Мориц:

        Переведи меня через майдан,
        Через родное торжище людское,
        Туда, где пчелы в гречневом покое,
        Переведи меня через майдан.

        Переведи меня через майдан,  
        Он битвами, слезами, смехом дышит,
        Порой меня и сам себя не слышит.
        Переведи меня через майдан.

        Переведи меня через майдан,
        Где мной все песни сыграны и спеты,
        Я в тишь войду и стихну 
         был и нету.
        Переведи меня через майдан.

        Переведи меня через майдан,
        Где плачет женщина, 
         я был когда-то с нею.
        Теперь пройду и даже не узнаю.
        Переведи меня через майдан.

        Переведи меня через майдан,
        С моей любовью, с болью от потравы.
        Здесь дни моей ничтожности и славы.
        Переведи меня через майдан.

        Переведи меня через майдан,
        Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
        Мой сын поет сегодня на майдане.
        Переведи меня через майдан.

        Переведи… Майдана океан
        Качнулся, взял и вел его в тумане,
        Когда упал он мертвым на майдане…
        А поля не было, где кончился майдан.

        Оригинал Виталия Коротича:

        Переведіть мене через майдан,
        Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
        Де тиша набивається у вуха.
        Переведіть мене через майдан.

        Переведіть мене через майдан,
        Де все святкують, б’ються i воюють,
        Де часом i себе й мене не чують.
        Переведіть мене через майдан.

        Переведіть мене через майдан,
        Де я співав усіх пісень, що знаю.
        Я в тишу увійду i там сконаю.
        Переведіть мене через майдан

        Переведіть мене через майдан,
        Де жінка плаче, та, що був я з нею.
        Мину її i навіть не пізнаю.
        Переведіть мене через майдан.

        Переведіть мене через майдан,
        З жалями й незабутою любов’ю.
        Там дужим був i там нікчемним був я.
        Переведіть мене через майдан.

        Переведіть мене через майдан,
        Де на тополях виснуть хмари п’янi.
        Мій син тепер співає на майданi.
        Переведіть мене через майдан.

        Переведіть... Майдану тлумне тло
        Взяло його у себе і вело ще,
        Коли він впав у центрі тої площі,
        А поля за майданом не було.

        Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД


        Подпишитесь на ВЗГЛЯД в Яндекс-Новостях

        Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

        Другие мнения

        Пандемия показала превосходство российской медицины в мире

        Игорь Мальцев, писатель, журналист, публицист
        Какая вам, нафиг, родина? Чего же это вам не живется в прекрасном далеко? Вирус показал то, что счастливо убывшие не шибко охотно рассказывали и про что некоторые русские СМИ откровенно врут. Подробности...

        Перестаньте повторять мантру про «цифровой лагерь»

        Андрей Медведев, Политический обозреватель
        Не надо путать плоское и холодное. Не нравится власть – да на здоровье. Не нравится «цифровой концлагерь» – уходите из сетей, купите дисковый телефон и перестаньте пользоваться платежными инструментами. Подробности...
        Обсуждение: 14 комментариев

        Вирус внесет коррективы в американские выборы

        Андрей Сушенцов, Программный директор клуба "Валдай", директор Института международных исследований МГИМО МИД России
        Коронавирус существенным образом вмешался в ход американской президентской кампании. Экономика США находилась на грани рецессии в начале 2020 года, но именно пандемия стала тем триггером, который запустил непоправимые последствия. Подробности...

        Готовится великая нефтяная сделка

        Глеб Простаков, журналист
        Цена того, чтобы усадить за стол переговоров США, оказалась высокой, вероятно, даже слишком высокой, учитывая неопределенные перспективы мировой экономики на ближайшие месяцы и годы. Подробности...
        Обсуждение: 42 комментария

        Бритва Оккама и Штирлиц против коронавируса

        Сергей Худиев, публицист, богослов
        Мы обычно не считаем, что наши соседи по лестничной клетке, сотрудники на работе или врачи в поликлинике сговорились нас убить. Человек, который так считает, явно нездоров и нуждается в помощи. Подробности...
        Обсуждение: 32 комментария

        Коронавирус разрушил идеологию ЛГБТ

        Наталья Холмогорова, правозащитник
        Всадник Апокалипсиса вырос перед нами во весь рост, и вся прочая общественно-политическая повестка ушла в его огромную тень. В самом деле, чума, война или голод – надежное, эффективное средство против гей-парадов. Подробности...
        Обсуждение: 66 комментариев

        Как Киев живет без метро

        Андрей Манчук, политолог
        Прекращение работы транспорта не обязательно помогает в борьбе с распространением заразы. По крайней мере, когда это осуществляется волюнтаристским путем, без учета того, как может сказаться на обществе мгновенный разрыв социальных, экономических и транспортных связей. Подробности...
        Обсуждение: 17 комментариев

        Чтобы занять людей, нужны стройки века

        Сергей Лукьяненко, писатель
        Паникёры уже говорят о возможных бунтах мигрантов. Я так не считаю, я верю в Росгвардию, а ещё более верю в автоматическое огнестрельное оружие, но даже без всяких бунтов и криминалов – что делать с миллионами людей, лишившихся работы? Подробности...
        Обсуждение: 72 комментария

        Верующим на карантине еще сложнее

        Святослав Шевченко, Председатель комиссии по вопросам семьи Благовещенской епархии
        У верующих людей на эту какофонию новостей о распространении коронавируса по всему миру накладываются еще и апокалиптические настроения, которые вшиты в вероучительную доктрину о неизбежности конца мира. Подробности...
        Обсуждение: 14 комментариев

        Время сыграет в интересах Конституции

        Максим Григорьев, член Общественной палаты, президент Фонда исследования проблем демократии
        Что означает перенос даты всероссийского голосования? Это значит, что наблюдателей станет больше, сама процедура прозрачней, а общественный контроль за голосованием сильнее. Подробности...
        Обсуждение: 4 комментария
         
         
        © 2005 - 2018 ООО Деловая газета «Взгляд»
        E-mail: information@vz.ru
        .masterhost
        В начало страницы  •
        Поставить закладку  •
        На главную страницу  •
        ..............