Тимофей Бордачёв Тимофей Бордачёв Иран преподает уроки выживания

Непрестанное состояние борьбы и древняя история выработали у иранской элиты уверенность в том, что любое взаимодействие с внешними партнерами может быть основано только на четком понимании выгоды каждого.

2 комментария
Сергей Миркин Сергей Миркин Чем современная Украина похожа на УНР 1918 года

Время идет, но украинские политики соблюдают «традиции», установленные более чем 100 лет назад – лизать сапоги западным покровителям, нести ахинею и изолировать политических оппонентов.

5 комментариев
Борис Акимов Борис Акимов Давайте выныривать из Сети

Если сегодня мы все с вами с утра до вечера сидим в интернете, то и завтра будет так же? Да нет же. Завтра будет так, как мы решим сегодня, точнее, как решат те, кто готов найти в себе силы что-то решать.

6 комментариев
3 января 2006, 19:48 • Общество

Главные слова

Американцы не знают смысл слова «честность»

Главные слова
@ Corbis

Tекст: Николай Гуров

Известный в США интернет-ресурс Merriam-Webster - англоязычный толковый словарь - составил горячую десятку самых запрашиваемых слов. Благодаря такой десятке можно заглянуть внутрь коллективного сознания большинства американцев и узнать о том, что их волнует.

На первом месте с большим отрывом оказалось понятие «прямота/честность» (integrity). После него американцев интересовали «беженец» (refugee) и не очень часто употребляемое россиянами понятие «неуважение к нормам права» (contempt).

Окно в жизнь

Как объясняют составители словаря, американцы любопытны, но недостаточно

Президент Merriam-Webster Джон Морс отметил, что существительное «integrity» всегда пользовалось повышенным спросом на сайте компании. Однако в этом году его объяснения искали порядка 200 тысяч человек. Как сказал Морс, «этот список приоткрывает нам интересное окно в жизнь людей, в то, о чем они думают».

А профессор журналистики в Массачусетском университете Ральф Уйтхэд заявил, что полученные результаты напрямую могут указывать на непрекращающуюся дискуссию об американских ценностях и нравственности. И сделать выводы из этого можно простые: «integrity» становится в США дефицитом, поэтому и определение этого понятия столь малознакомо американцам.

Последним в списке стоит «inept» («нелепость»), слово, которым сильно заинтересовались после выступления президента Буша на пресс-конференции, закончившейся неловкой ситуацией, когда ряд кабельных телесетей, не дождавшись окончания, перервали выступление президента и пустили в эфир запланированные программы.

Заинтересовались понятием «цунами» после того, как стихийное бедствие пронеслось сразу по нескольким странам в Индийском океане в минувшем декабре. Ну а слова «дамба» и «беженцы» были востребованными после разрушительного урагана «Катрина» в Новом Орлеане. Интерес к толкованию слова «беженцы» повысился после того, как массмедиа подверглись критике за использование его при описании жертв урагана.

Вместе со словами приводятся их короткие определения. Как объясняют составители словаря, американцы любопытны, но недостаточно, чтобы вчитываться в длинные и перегруженные деталями объяснения.

Топ-10 слов

1. Integrity («прямота/честность»): четкая приверженность системе правил в сфере нравственных или эстетических ценностей; неподкупность.
2. Refugee («беженец»): спасающийся бегством; касается человека, который убегает в зарубежную страну или ищет защиты за рубежом для спасения от опасности или гонений.
3. Contempt («неуважение к нормам права»): упрямое неповиновение или открытое неуважение суда, судьи или законодательного органа.
4. Filibuster (перен. «оттягивать момент»): использовать выжидательные тактики для затягивания или недопущения момента принятия решения; прежде всего в законодательных собраниях.
5. Insipid («скучный/безвкусный»): недостаток качеств, вызывающих интерес, побуждающих к чему-либо или провоцирующих; занудный, тупой, глупый.

6. Tsunami («цунами»): гигантская морская волна, создаваемая подводным землетрясением или вулканическим извержением.
7. Pandemic («пандемия»): степень распространения заболевания людьми, характеризующаяся широкой географической площадью и воздействием на исключительно высокую долю населения.
8. Conclave («тайное совещание/конклав»): конфиденциальная встреча или секретное собрание; особенно совет католических кардиналов, созываемый для избрания Папы Римского и заседающий до принятия решения.
9. Levee («дамба»): сооружение из насыпи для предотвращения наводнения; постоянная плотина или земляной вал для недопущения затопления ирригационных земель.
10. Inept («нелепый»): неподходящий в общем, несуразный.

..............