Андрей Колесник Андрей Колесник Мы вступили в новую террористическую реальность

В начале 2000-х Россия уже справилась с первой тогда для нас волной терроризма в его кавказско-исламском изводе – на том уровне знаний и технологий. Теперь нам предстоит победить терроризм и в его украинско-бандеровском варианте, в современных условиях.

5 комментариев
Глеб Простаков Глеб Простаков Крепкий рубль ставит экономику перед выбором

Рубль начал медленно слабеть. Не столько потому, что победили аргументы сторонников переохлаждения экономики, сколько в силу необходимости балансировать реальную денежную массу и курс. Однако рассчитывать на резкие скачки национальной валюты точно не стоит.

11 комментариев
Ольга Андреева Ольга Андреева Референдум о сохранении СССР привел страну к распаду

Историю последних лет существования СССР будет трудно рассказывать детям. Она полна таких удивительных несуразностей, что ребенок, слушая путаные объяснения старших, неизбежно будет чувствовать себя болваном.

31 комментарий
24 января 2009, 18:19 • Культура

Негромкий шедевр

Российский мульфильм претендует на "Оскар"

Tекст: Василий Геросин

Радостная весть: мы все-таки в этом году поборемся за главную мировую кинонаграду – пусть и в области мультипликации. Фильм петербургского мультипликатора Константина Бронзита Lavatory – Lovestory («Уборная история – Любовная история») выдвинут на «Оскар», в наших СМИ это рассматривается скорее как счастливая случайность, нежели как закономерность. Между тем Бронзит стал уже третьим русским анимационным режиссером, номинированным на «Оскар».

Во всей этой истории интересно вот что: престижные международные награды в области кино или музыки, о чем уже писал ВЗГЛЯД, уже в который раз достаются совсем не тем жанрам или режиссерам, исполнителям, на которых делают обычно ставку в России.

Работа Бронзита необычайно социальна, злободневна и даже экзистенциальна

Ну кто, скажите, из наших киномагнатов или руководителей культуры всерьез относится к мультипликации? О каких крупных мультипликационных проектах (за исключением, может быть, пяти–шести кассовых мультфильмов, а также проекта «Гора самоцветов» Александра Татарского) мы слышали?

У нас мало того что вульгарно и упрощенно понимают специфику мультипликационной культуры («мультики делают для детей»), но и даже не способны оценить коммерческой выгоды этого жанра: между тем как в 2000-е годы мировая мультипликация переживает невиданный, можно сказать, расцвет. Речь в первую очередь идет о том, что в XXI веке для мультипликации больше не стало запретных тем: за последние годы такие понятия, как социальность или злободневность, не говоря уже о «вечных вопросах», просто-таки прописались в мультипликации. На престижных кинофестивалях выделяют специальное время на просмотр небанальной мультипликации и относятся к ней, как к полноценному киноискусству. Эти фильмы, как правило, ничего общего не имеют с тем, что мы по старой памяти называем «ребятам о зверятах». Мультипликация, анимация, рисованные фильмы – это лишь своеобразная художественная форма. А содержание такого «мультика» может быть сколь угодно серьезным и впечатление производит не меньшее, чем фильмы глубокомысленных мэтров «большого кино».

Именно к разряду таких фильмов относится и работа Бронзита: она необычайно социальна, злободневна и даже экзистенциальна (не случайно одним из продюсеров мультфильма стал Cергей Cельянов). Бронзит, по сути, обращается к тем же темам, что и режиссеры вроде Аки Каурисмяки или Алекса ван Вармердама, которых в кино интересует человек заурядный или, точнее сказать, нынешний человек-функция.

Профессия контролера (и по совместительству уборщицы) в общественном туалете – что может быть зауряднее и ниже, так сказать?.. Кто из нас не задумывался устало, по инерции, наблюдая социальных аутсайдеров – контролеров в метро, в сберкассах, всяческих охранников, из чего состоит их жизнь? Как они не сойдут с ума от бессмысленности ежедневно совершаемых механических действий? Способны ли они испытывать человеческие чувства – радость, любовь? Чем они живут и ради чего?

Героиня мультфильма, женщина лет 45–50, недаром читает на рабочем месте газету под названием «Счастливая женщина»: это подчеркивает контраст между реальной жизнью и жизнью выдуманной, навязываемой миллионам потребителей в качестве «единственно счастливой». На самом деле настоящее, не придуманное человеческое счастье находится рядом – нужно только его заметить, отыскать: неожиданно контролерша обнаруживает в банке для мелочи один букет цветов, затем другой, третий… Тайный воздыхатель контролерши скоро обнаружится, и они закружатся под музыку лепестков, и вскоре возле входа в общественный туалет появится объявление: «Срочно требуется работник».

Что это? Утопия? Издевательство? Или – напротив, вполне нормальная история любви – пусть и наивная, но ничуть не гламурная, не лишенная самоиронии и точная в деталях, а стало быть – вполне жизненная и при этом, что поразительно, светлая. То, что с таким трудом удается сделать режиссерам большого кино, широкоэкранного, с легкостью удается в десятиминутном мультфильме (он подчеркнуто схематичен, сделан в манере, напоминающей рисунки Херлуфа Бидструпа).

Нашей мультипликации еще с советских времен традиционно свойственна глубина, серьезность тем и небанальность художественного воплощения. Каким чудом в 90-е годы, без господдержки сохранились у нас мультипликаторы мирового уровня – это отдельная тема для разговора. Однако это так, и их победы на международных киносмотрах подтверждают это год от года все настойчивее (вспомним хотя бы триумф Гарри Бардина или Алексея Петрова). О чем все это говорит? О том, что немедленную и всестороннюю поддержку нужно оказывать именно таким «незнаменитым жанрам», а не пытаться переиграть американцев или европейцев на «их» традиционном поле – в жанрах боевика или крупнобюджетной лав-стори. Нужно торговать с Западом собственной оригинальной продукцией, собственной культурой, а не третьесортными копиями в надежде «понравиться за океаном». Торговать тем, в чем мы по-настоящему сильны и самобытны: в интерпретации серьезной музыки, в мультипликации, в других незнаменитых и «скучных» жанрах. Именно они в конечном итоге и способны реанимировать интерес Запада к русской культуре – осталось только поверить и понять это.