Глеб Простаков Глеб Простаков Запад судорожно ищет деньги на продолжение войны

Если Россия войну на Украине не проиграет, то она ее выиграет. Значит, впоследствии расплачиваться по счетам перед Москвой может уже не Евросоюз с его солидарной ответственностью, а каждая страна в отдельности и по совокупности неверных решений.

10 комментариев
Геворг Мирзаян Геворг Мирзаян Вопрос о смертной казни должен решаться на холодную голову

На первый взгляд, аргументы противников возвращения смертной казни выглядят бледно по отношению к справедливой ярости в отношении террористов, расстрелявших мирных людей в «Крокусе».

10 комментариев
Андрей Полонский Андрей Полонский Зачем галициец обещал Америке русские меха

По сравнению с немцами, французами и старинными шведами нынешние киевские куклы на веревочках, конечно, мелочь. Зато теперь понятно, что всю стаю западные дрессировщики специально на русский мех науськивали. На нефть, газ и алмазы. Учили. Готовили.

17 комментариев
4 февраля 2007, 17:35 • Общество

Умер Кормильцев

Умер автор текстов группы «Наутилус Помпилиус»

Умер Кормильцев
@ moscowbookfest.ru

Tекст: Василий Печко

После тяжелой болезни в воскресенье в Лондоне скончался известный российский поэт и переводчик Илья Кормильцев. Последние три месяца он тяжело болел, британские врачи диагностировали у него рак позвоночника в четвертой стадии. Кормильцев стал известен еще в 1980-е годы прежде всего как автор текстов к песням группы «Наутилус Помпилиус», а затем и других музыкальных коллективов.

«Илья Кормильцев скончался сегодня в 10 утра в больнице», – сообщили РИА «Новости» в пресс-группе посольства РФ в Лондоне. Дипломаты уже вышли на контакт с близкими покойного для помощи в организации отправки останков в Россию.

Он мог лежать только на животе или на боку, однако не оставлял надежды на излечение и реализацию своих творческих планов

Кормильцев приехал в Великобританию около трех месяцев назад. В первый же день пребывания здесь он упал на вокзале и повредил позвоночник. Пролежав два месяца дома, он по совету друзей обратился в больницу. Обследование показало, что у него прогрессирует раковая опухоль, которая и является причиной болей, а травма лишь усугубила болезнь.

В течение трех недель он находился в столичной больнице Святого Томаса, откуда его перевели в хоспис Святого Кристофера.

Корреспондент РИА «Новости», побывавший у Кормильцева в палате, отмечает, что уже тогда его состояние было тяжелым: он мог лежать только на животе или на боку, однако не оставлял надежды на излечение и реализацию своих творческих планов.

Чтобы помочь поэту, в Москве и Лондоне был начат сбор средств на лечение, за несколько дней удалось собрать около 1,7 млн рублей. Дополнительные деньги планировалось собрать за счет благотворительного рок-концерта, который должен был состояться в Москве 28 февраля.

«Дело не в сумме как таковой, – сказал сам Кормильцев. – Дело в том, чтобы найти человека, который взялся бы за лечение и подобрал правильный метод лечения. Нужен большой специалист с оригинальным подходом, потому что болезнь трудноизлечимая, а времени очень мало». По его словам, здесь «нужен человек с новаторским методом, потому что стандартные методы малоэффективны».

Российское диппредставительство при личном участии посла Юрия Федотова оказало содействие при переводе Кормильцева из лондонского хосписа Святого Кристофера в Королевскую больницу Масден, где литератор и находился последние дни.

«К сожалению, все эти усилия оказались напрасными. Теперь собираются документы, затем этот набор будет передан в посольство для оформления необходимых справок на вывоз, и в ближайшее время останки покойного будут отправлены на родину», – отметили в посольстве.

Предполагается, что это будет гроб с телом, однако семье Кормильцева еще предстоит окончательно решить вопрос о форме погребения. Также может быть рассмотрен вариант кремации и отправки в Россию урны с прахом.

Кормильцев родился в 1959 году в Свердловске. В 1981 году окончил химфак Уральского государственного университета и писал тексты песен. Кормильцев стал известен еще в 1980-е годы прежде всего как автор текстов к песням группы «Наутилус Помпилиус», а затем и других музыкальных коллективов.

Он также переводил с английского и итальянского языков. Среди его переводов – книги таких писателей, как Джеймс Баллард, Роальд Даль, Ирвин Уэлш, Клайв Льюис, Ник Кейв, Уильям Берроуз и другие. Одним из самых известных переводов Кормильцева является роман Чака Паланика «Бойцовский клуб».

..............