Глеб Кузнецов Глеб Кузнецов Что современному человеку стоит знать про Хабермаса

У Ницше есть фразы, которые можно вытатуировать искреннему человеку на груди. У Хабермаса есть предложения на сорок восемь слов про логику научного познания. Пубертатного читателя, ищущего что-то против системы, он к себе не притянет никогда.

9 комментариев
Анна Долгарева Анна Долгарева Русские слышат, как ангелы поют

Я не помню, в какой момент тихий бунт сменился во мне смирением, с которым пришло и понимание вещи, до которой рано или поздно доходит любой православный человек. Не для себя. Не для старшей. Не для паломников. Я делаю это во славу Божию, вот и всё.

19 комментариев
Дмитрий Губин Дмитрий Губин Чья фамилия Небензя

Гоголь заметил, что нет такого прозвища, которое бы не стало русской фамилией. А он в этом толк знал. Причем ни о каких украинских делах классик словом не обмолвился, ибо знал, что всё вокруг русское, включая малороссийское.

13 комментариев
2 марта 2007, 20:13 • Политика

«Дорожная карта» любви

Лужков написал любовный путеводитель

Tекст: Денис Корнеевский

Мэр Москвы Юрий Лужков представил публике свой очередной литературный опус. Это уже десятая книга маститого литератора. Если предыдущие его работы были посвящены проблемам общества и государства, то на этот раз мэр-прозаик попробовал себя в лирическом жанре. Написал про любовь. Точнее, «О любви». Суть этого эссе – взаимоотношения между русскими и грузинами. Читатели вполне могут разрыдаться. По крайней мере, так случилось с самим издателем.

В пятницу в Гостином Дворе прошла презентация эссе, автором которого стал мэр Юрий Лужков. Для многих присутствовавших это стало неожиданностью, так как в этот раз столичный глава выступил в несвойственном ему лирическом образе.

Половину глянцевых листов занимают иллюстрации с изображениями джигитов и разнообразные грузинские орнаменты

Его новая книга называется «О любви» и посвящена русским и грузинам. Лужков попытался проследить, какие чувства связывают две нации. Опираясь на личную биографию и всевозможные байки из жизни, мэр со всей ответственностью заявляет: Ивана и Вано не поссорить!

Книга, по сути дела, о том, как 20-летний будущий мэр российской столицы приехал в Тбилиси. Начинается она рассказом о банщике, а заканчивается повествованием об уборщице, которая накормила Юрия Лужкова и его друга буханкой хлеба и бутылкой боржоми.

В этот раз труд мэра получился весьма и весьма небольшим. Объем книги составляет всего сорок страниц. Правда, очень богато оформленных: половину глянцевых листов занимают иллюстрации с изображениями джигитов и разнообразные грузинские орнаменты. На этом удивительное содержание книги не заканчивается. Труд «О любви» вышел сразу на двух языках: на левой странице текст набран по-русски, на правой – грузинский перевод. Издана книга в твердой обложке, переплетена в коричневую бархатную бумагу с золотым тиснением.

Эссе Лужкова уже было опубликовано периодическими изданиями в России и Грузии. Издателем же самой книги выступил представитель грузинской диаспоры Михаил Хубутия. Размышления и воспоминания мэра задели издателя за живое настолько, что он расплакался.

На презентации книги присутствовали высокопоставленные представители грузинской диаспоры в Москве, патриарх всея Грузии Илия Второй, деятели искусства России и Грузии, а также певец интернационализма Иосиф Кобзон. А издатель книги Лужкова Михаил Хубутия был назначен главой Общества грузин в России.

«Это произведение – яркий пример того, как порой одна-единственная публикация-эссе может перевесить много томов, если полна любви. Потому что правда на стороне любви и любовь побеждает зло», – сказано в предисловии к эссе Лужкова в тбилисской «Общей газете».