14 декабря, четверг  |  Последнее обновление — 03:04  |  vz.ru
Разделы

За избавление от украинского языка придется платить

Денис Селезнев, блогер
Рассудить, является ли закон об образовании достаточно европейским по своей сути или нет, взялась Венецианская комиссия. И, в общем-то, получилось как всегда. Ответ комиссии напоминает известный диалог из «Убить дракона». Подробности...
Обсуждение: 38 комментариев

Почему у Грузии получилось, а у Украины не очень?

Андрей Бабицкий, журналист
Если в 2012-м не слишком хорошо знали детали происходящего в Грузии, то сегодня информации о событиях в другой стране, тоже вставшей на путь демократизации, достаточно для того, чтобы точно оценить существо вопроса. Подробности...
Обсуждение: 37 комментариев

Пять главных слагаемых сирийской победы

Игорь Димитриев, политический эмигрант
За два года войны через Хмеймим прошло много солдат и офицеров. Каждые несколько месяцев практически полностью менялся состав группировки. Эта российская армия разительно отличается от пестрого войска, переходившего в 2008-м Рокский тоннель. Подробности...
Обсуждение: 34 комментария

    Показан проект «самого экологичного» круизного лайнера

    Японская НПО Peace Boat и финская судостроительная компания Arctech обнародовали амбициозный план – сделать морские круизы менее вредными для окружающей среды. Они запустили работу над амбициозным проектом по созданию экологически чистого круизного лайнера Ecoship, постройка которого обойдется примерно в 500 млн долларов
    Подробности...

    Путин прилетел на авиабазу Хмеймим в Сирии и объявил о выводе российских войск

    Владимир Путин впервые посетил Сирию. Он принял там парад личного состава авиабазы Хмеймим и пообщался с президентом САР Башаром Асадом. В ходе этого исторического визита он объявил о победоносном завершении российской военной кампании в этой стране и велел приступить к возвращению наших военных на Родину
    Подробности...

    Умер Леонид Броневой

    Артист театра и кино, полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством» Леонид Сергеевич Броневой ушел из жизни на 89-м году жизни. Прощание с ним пройдет в понедельник в Большом зале «Ленкома». Власти Москвы уже заявили о готовности увековечить его память
    Подробности...

        НОВОСТЬ ЧАСА:Песков оценил степень «созревания» конкурентов Путина

        Главная тема


        Власти Украины и Польши сближает только общая ненависть к России

        спортивные победы


        Российская сборная взяла сразу несколько золотых наград на ЧЕ по плаванию

        социальное расслоение


        Милонов пожаловался на слишком дорогих осьминогов

        «серьезная ситуация»


        Украинский генерал: Наши танки неэффективны, а боеприпасы скоро закончатся

        «писалось очень быстро»


        Депутат из ЯНАО объяснила слова про «город Бундестаг»

        «Год в поиске»


        Google и «Каста» рассказали о самых популярных темах 2017 года

        второе поколение


        Экипировку «Ратник» не удалось пробить во время боевого применения

        российские ВКС


        Опубликовано видео экстремального обгона Су-30 истребителем Су-35

        рекордные показатели


        Почему «успех российского кино» нам только кажется

        «на дальних подступах»


        Игорь Димитриев: Пять главных военно-политических достижений, которых удалось добиться в Сирии

        Сменяемость власти


        Сергей Худиев: «Сменяемость» – это такая вишенка на торте, и для начала надо иметь торт

        «космическое равнодушие»


        Андрей Бабицкий: Оправдание нацизма происходит в одном из главных кинозалов российской столицы

        на ваш взгляд


        Госдума установила финансовые выплаты при рождении первенца. Знаете ли вы людей, для которых подобная выплата может стать определяющей с точки зрения планирования рождения детей?


        Россия осталась полноценно читающей страной

        Николай Проценко, переводчик книги Иммануила Валлерстайна «Мир-система Модерна»
           13 декабря 2016, 17:55
        Фото: facebook.com/ivannikova.lera

        Версия для печати  •
        В закладки  •
        Постоянная ссылка  •
          •
        Сообщить об ошибке  •

        Высказывание председателя комитета Госдумы по культуре Станислава Говорухина о том, что чтение современной иностранной литературы является «бессмысленным и даже вредным», напоминает знаменитую реплику Фамусова в диалоге с полковником Скалозубом: «Уж коли зло пресечь – забрать все книги бы да сжечь».

        «Каждую великую книжку надо переводить заново раз в пятьдесят лет, потому что шедевры вроде как не стареют, а переводы стареют»

        На первый взгляд, Говорухин ополчился против некачественных переводов, которых на российском книжном рынке действительно хватает, но по сути его инвективы нацелены на зарубежную литературу как таковую – «вот эту бессмысленную западную муру современную». Так что выводы он делает под стать персонажу Грибоедова: «Уж лучше бы они совсем ничего не читали, чем читать эту глупость».

        Рискну предположить, что Станислав Сергеевич просто не слишком хорошо представляет ситуацию на современном российском книжном рынке. А ситуация такова: несмотря на экономический кризис, желание читать «живые», бумажные книги (в том числе переводные) в России никуда не исчезло. В этом может убедиться каждый, кто хотя бы раз за последние несколько лет побывал на московской ярмарке NonFiction в Центральном доме художника, где царит настоящий аншлаг. Предыдущий кризис 2008–2009 годов книгоиздательство затронул гораздо сильнее – тогда в почете были апокалиптические прогнозы о том, что бумажную книгу скоро вытеснят электронные носители. Однако очередные похороны книги не состоялись, и сейчас можно смело утверждать: Россия осталась полноценно читающей страной.

        Отдельно стоит сказать о качестве переводов. К сожалению, я не владею экспертной информацией обо всем массиве переводной художественной литературы, но знаю, что за последние несколько лет на русском языке вышли десятки работ классиков мировой социальной мысли, которые ждали своего часа годы, а то и десятилетия. Рэндалл Коллинз, Баррингтон Мур, Чарльз Тилли, Иммануил Валлерстайн, Перри Андерсон, Майкл Манн, Пьер Бурдьё – именно эти ученые сформировали тот аппарат критического понимания общества и истории, без которого исследование происходящих в современном мире процессов попросту невозможно.

        Как человек, внесший определенную лепту в то, чтобы работы живых классиков исторической социологии дошли до российского читателя, готов ответственно заявить: большинство переводов названных выше авторов (и не только их) выполнены на высоком профессиональном уровне, а некоторые из этих переводов – настоящий подвиг. Например, перевод фундаментального четырехтомника Майкла Манна «Источники социальной власти», который должен выйти в обозримом будущем на русском языке, выполненный 27-летним аспирантом МГУ Дмитрием Карасевым. Поверьте, уважаемый Станислав Сергеевич, таких примеров немало. Так что утверждение, что современная переводная литература – это глупость, относит нас к небезызвестному высказыванию Андропова о той ситуации, в которой власти оказались в конце брежневской эпохи: мы не знаем страны, в которой живем.

        Пару слов стоит сказать и о художественной литературе, тем более что Говорухин упоминает как бы эталонную советскую школу перевода и зарубежных классиков, например Франсуазу Саган. Не так давно в новом переводе на русский стала выходить многотомная эпопея Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», и вот что говорит о мотивах своей работы (которую тоже следует признать подвигом) переводчица Елена Баевская: «Каждую великую книжку надо переводить заново раз в пятьдесят лет, потому что шедевры вроде как не стареют, а переводы стареют. Любой перевод – это все-таки интерпретация, а значит, нужны новые постановки, так сказать, новые переводы».

        Титанический труд по новому переводу Пруста – это тоже ерунда? Скорее всего, с точки зрения Станислава Говорухина, так оно и есть, благо, по собственному признанию, он всю жизнь учил французский и может «сказать со знанием дела, что переводы были совершенными». Проблема лишь в том, что сам Говорухин переводы не практикует, а у самих переводчиков точка зрения на совершенство старых переводов, как мы видим, противоположная – они хороши только для своего времени.

        Помимо переводчиков, слова Говорухина задевают и издателей, которые постоянно рискуют своими деньгами, принимая решение о переводе на русский какого-либо нового автора или доверяя перевод сложного текста вчерашнему студенту или переводчику-любителю, имеющему главное для того, чтобы хороший перевод состоялся – желание, отсутствие страха и немного свободного времени.

        Повторюсь: некачественных переводов действительно много, но сейчас ситуация гораздо лучше той, что была еще несколько лет назад. И это – результат встречного движения читателей и издателей: первые хотят получать качественные переводы и голосуют за них рублем, а вторые знают, что будет востребовано рынком. Если бы этого движения не было, российское книгоиздание давно постиг бы коллапс. Вместо этого за право издавать самые хитовые переводные новинки между издателями существует мощная конкуренция, и это еще одно подтверждение того, что данный бизнес в России состоялся.

        «Я считаю, – сказал однажды Станислав Говорухин, – что это одна из больших ошибок и заблуждений – ставить во главу всего экономику». Между тем именно механизмы свободного рынка позволили российскому книгоиздательству преодолеть тот кризис, в котором оно оказалось в девяностых годах. Так что борьба за духовные скрепы как конечную цель и высший смысл человеческого существования (а книга – это и есть материальный носитель данных скреп) отнюдь не отменяет понимания того, что без экономического базиса эта борьба едва ли окажется продуктивной.

        Поэтому, возможно, стоит почаще вспоминать такую фразу из недавно переведенной на русский язык книги классика американской социологии Баррингтона Мура: «Хорошим рабочим правилом должно стать подозрение в отношении тех политических и интеллектуальных лидеров, которые в основном разглагольствуют о моральных добродетелях; это станет уроком для многих прохвостов». Представляется, что эта фраза, как и реплика из «Горя от ума», очень точно описывает суть заявлений Фамусова и его последователей.


        Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

        Другие мнения

        За избавление от украинского языка придется платить

        Денис Селезнев, блогер
        Рассудить, является ли закон об образовании достаточно европейским по своей сути или нет, взялась Венецианская комиссия. И, в общем-то, получилось как всегда. Ответ комиссии напоминает известный диалог из «Убить дракона». Подробности...

        Почему у Грузии получилось, а у Украины не очень?

        Андрей Бабицкий, журналист
        Если в 2012-м не слишком хорошо знали детали происходящего в Грузии, то сегодня информации о событиях в другой стране, тоже вставшей на путь демократизации, достаточно для того, чтобы точно оценить существо вопроса. Подробности...
        Обсуждение: 13 комментариев

        Пять главных слагаемых сирийской победы

        Игорь Димитриев, политический эмигрант
        За два года войны через Хмеймим прошло много солдат и офицеров. Каждые несколько месяцев практически полностью менялся состав группировки. Эта российская армия разительно отличается от пестрого войска, переходившего в 2008-м Рокский тоннель. Подробности...
        Обсуждение: 29 комментариев

        Давайте дадим России еще несколько спокойных лет

        Сергей Худиев, публицист, богослов
        «Власть должна быть сменяемой» – это часть нашей «демократической» картины мира. Я не то чтобы принципиально против. Просто «сменяемость» – это вишенка на торте, и для начала надо иметь торт. Я не уверен, что торт у нас уже есть. Подробности...
        Обсуждение: 162 комментария

        Самая правозащитная правозащита

        Петр Акопов, заместитель главного редактора газеты "Взгляд"
        Владимир Путин присудил госпремию «За выдающиеся достижения в области правозащитной деятельности» Людмиле Алексеевой. В этом же году президент заезжал к ней в гости, специально чтобы поздравить с 90-летием. То есть Алексеева – это теперь «честь, ум и совесть нашей эпохи»? Подробности...
        Обсуждение: 115 комментариев

        Так воюют не стервятники, а защитники

        Эдуард Биров, журналист
        Стоит посмотреть глазами из Чечни 1994 года на победу в Сирии 2017-го, чтобы понять, как много уже сделано и пройдено Россией на расстоянии одного поколения. Если вдуматься и прочувствовать жизнь страны как собственную, это настоящее чудо. Подробности...
        Обсуждение: 24 комментария

        Кто кого победил в двух мировых войнах

        Дмитрий Дробницкий, политолог, американист
        Бурная реакция наших политиков на рядовую, в общем-то, реплику Дональда Трампа о победе США в Первой мировой явно не соответствует ее значимости. Хуже то, что сейчас, в предновогоднюю пору, в наших торговых центрах звучит повсюду «Джингл беллз». Подробности...
        Обсуждение: 113 комментариев

        Рваный пакет оппозиции

        Антон Крылов, журналист
        У либералов вся консервативная оппозиция находится в огромном слепом пятне. Для них консерваторы – это «авангард провластных сил», «самые радикальные сторонники власти», «новые черносотенцы». В чем же причина этого слепого пятна? Подробности...
        Обсуждение: 42 комментария

        Изображать жертву выгоднее, чем брать ответственность

        Виктория Федотова, журналист
        Пока одни полгода убивались, что премьера балета «Нуреев» об одном из самых талантливых советских танцоров перенесена на 2018 год, другие купили билеты на премьеру постановки Кирилла Серебренникова, намеченную на 9 и 10 декабря. Подробности...
        Обсуждение: 87 комментариев

        Своим решением по Израилю Трамп передал пас Москве

        Надана Фридрихсон, телеведущая, эксперт по Ближнему Востоку
        Трампа называют поджигателем войны, который открыл врата ада, и в чем-то они правы. Американский лидер действительно развязывает новую войну против Ирана. Но делает это не сгоряча. Это вполне выверенный шаг. Подробности...
        Обсуждение: 32 комментария
         
         
        © 2005 - 2017 ООО Деловая газета «Взгляд»
        E-mail: information@vz.ru
        .masterhost Apple iTunes Google Play
        В начало страницы  •
        Поставить закладку  •
        На главную страницу  •
        ..............