Андрей Манчук Андрей Манчук Албанская «революция фламинго» против коррупции и США

Американские инвесторы прекрасно знали, что с правящими кругами Албании несложно договориться. Так и произошло. Но в дело вмешался народ, протестуя против коррупции собственной власти и наглости американского бизнеса.

0 комментариев
Игорь Караулов Игорь Караулов В Израиле Макаревич впервые обрел родину

После начала СВО некоторые граждане ломанули из России в солнечный Израиль. Причина называлась такая: «не хотим жить в стране, воюющей с соседями». Теперь посмотрим счет на табло: Израиль сравнял с землей сектор Газа, напал на Иран, бомбит Ливан. Всё это они, конечно же, осуждают? Как бы не так.

18 комментариев
Тимофей Бордачёв Тимофей Бордачёв Россия никому ничего не должна

Отношение Москвы к тем, кто провозглашает сейчас свою победу на выборах в Армении, объясняется не стремлением удержать республику в своей орбите, а желанием напомнить о том, что Россия поступает так, как ей сейчас выгодно, а не так, как от нее ждут.

19 комментариев
20 августа 2006, 09:35 • Политика

США не хватает дипломатов

Tекст: Кирилл Комаров

Госдепартамент США столкнулся с неожиданной проблемой – оказывается, Соединенные Штаты страдают от нехватки дипломатов, знающих иностранные языки. Во многих посольствах и консульствах США наблюдается хронический дефицит сотрудников, владеющих языком страны пребывания. Самым трудным языком бывшего СССР для подчиненных госсекретаря Кондолизы Райс оказался грузинский – им не владеют 70% работников посольства в Тбилиси.

Анализ знания иностранных языков у американских дипломатов по заказу конгресса проводило Главное контрольное управление США. Результаты проверки неутешительны: эксперты констатировали, что «США страдают от нехватки дипломатов, знающих иностранные языки».

Ныне 38% американских дипломатов, работающих в странах Ближнего Востока, не владеют арабским

К примеру, 25% сотрудников посольства США в Казахстане (город Астана), занимающих посты, требующие знания казахского языка, по-казахски не говорят. В американском консульстве в Алма-Ате этот показатель достигает 30%.

Схожие показатели наблюдаются и в иных странах, с которыми США поддерживают дипломатические отношения. В американском посольстве в Москве 29% дипломатов не могут объясняться по-русски. В консульстве, расположенном в Санкт-Петербурге, ситуация лучше - безъязыких там лишь 12%, в Екатеринбурге их 20%, во Владивостоке - 40%.

Посол США в России Уильям Бернс русский знает в совершенстве. Помимо него Бернс владеет арабским (в свое время возглавлял дипломатическую миссию США в Иордании) и французским языками. Кстати, для занятия 43% постов, включая пост главы и замов дипмиссии, в подобных учреждениях требуется знание местных языков.

Хуже всего со знанием «местного» языка на территории бывшего СССР у американцев обстоят дела в Грузии. Как сообщает Washington ProFile, грузинским языком не владеют 70% американских дипломатов, работающих в Тбилиси.

На Украине (Киев) и в Белоруссии (Минск) ситуация более удачная - там по-украински и по-белорусски не говорят лишь по 9% сотрудников посольств. В Киргизии (Бишкек) этот показатель составляет 11%, в Латвии (Рига) и Эстонии (Таллин) - 25%, в Узбекистане (Ташкент) - 29%, в Молдавии (Кишинев) - 33%, в Литве (Вильнюс) - 40%, в Азербайджане (Баку) - 44%, в Армении (Ереван) - 50%, в Таджикистане (Душанбе) - 62%.

Однако 70% - не абсолютный рекорд. К примеру, все сотрудники американского консульства в Саппоро (Япония) не говорят по-японски, все сотрудники представительства США в Косове не говорят ни по-албански, ни по-сербски. Аналогичная ситуация сложилась в Кении (Найроби), в Дуале (Камерун), в Адис-Абебе (Эфиопия) и даже в Кельне (Германия).

Традиционно в Госдепартаменте США языки мира разделяются на три группы. В первую («легкую») входят европейские языки, близкие к английскому (в том числе и некоторые языки романской группы, например, испанский). Во вторую («трудную») - языки, серьезно отличающиеся от английского по лингвистическим и культурным особенностям (сюда, например, попадает русский и иные языки государств бывшего СССР). В третью («супертрудную») группу занесены арабский, китайский, японский и корейский языки.

Ныне 38% американских дипломатов, работающих в странах Ближнего Востока, не владеют арабским. Для стран, где говорят по-китайски, этот показатель равен 40%.

По состоянию на конец 2005 года в дипломатических представительствах США по всему миру (172 страны, 266 посольств и консульств) работало более 11,3 тыс. человек. Поэтому не исключено, что после этого исследования подчиненным госсекретаря Кондолизы Райс предстоит серьезная переэкзаменовка.

Кстати, сама госпожа Райс владеет не только английским, но и русским, французским и испанским языками. Ее российский коллега глава МИД Сергей Лавров также владеет английским, французским и еще сингальским (Шри-Ланка) языками.

В одном из интервью замминистра иностранных дел Александр Яковенко заявлял, что российский дипломат должен знать, как правило, два языка. «Но многие знают и больше. Однако есть и неписаное правило. Среди них должен быть английский», - сказал он.