Прославление белорусской уникальности

@ facebook.com/tatiana.shabaeva

23 марта 2017, 19:10 Мнение

Прославление белорусской уникальности

За без малого три десятилетия жизни врозь выросло поколение, для которого русские – пусть родственный, но отдельный народ. Особого рассказа заслуживает, как представляет молодежь свою белорусскую уникальность.

Татьяна Шабаева Татьяна Шабаева

журналист, переводчик

«Беларусь любит русский газ по сниженным ценам, но это два совершенно разных народа».

«Это Беларусь, детка!»

К «белорусской специфике» были отнесены десятки типичностей, которые вы можете встретить в абсолютно любом русском городе

В нынешний приезд в Белоруссию мне повезло даже меньше, чем в ноябре 2014 года, когда я все-таки дважды слышала белорусскую речь. А ведь тогда я была только в Минске. Сейчас же довелось проехать по западу республики, в том числе по деревням.

Всюду, в сотнях подслушанных обрывках разговоров звучал только русский. При этом официальные надписи, указатели – почти везде на белорусском. На белорусском и русском – если остались с советских времен. На белорусском и английском – если появились недавно. Каково людям так жить? Нормально. Их приучали очень давно, постепенно, и они привыкли.

«На белорусском говорят только в каких-то глухих деревнях, – говорит мне синеглазая студентка Аня, сама из Брестской области. – Учатся везде на русском языке, и даже если по документам на белорусском, на самом деле все равно на русском».

И как же люди терпят такое (подразумевая, но не говоря слово «двоедушие», спрашиваю я)? Аня не выказывает никаких признаков возмущения. Они в самом деле привыкли.

А потом: это не совсем правда.

Я смотрю журналы «Беларуская думка»  подавляющее число спрошенных мною белорусов про такой даже не знают, но это главный (если не единственный) общественно-политический журнал Белоруссии, его учредитель – администрация президента РБ.

Хотя журнальный макет (выходные данные, названия разделов) целиком белорусский, статьи специалистов в нем (80% материалов) – русские. За двумя, но существенными исключениями: по-белорусски пишут филологи. И – не всегда, но часто – историки. Белорусский – преимущественный язык тех, кто создает идеологию Белоруссии.

Это Беларусь, детка (фото: etobelarusdetka.com)

Это Беларусь, детка (фото: etobelarusdetka.com)

Казалось бы, какая разница, если сам знаменитый Александр Григорьевич Лукашенко заявляет (цитирую его февральское выступление): «Я вас заклинаю и прошу – не отказывайтесь от русского языка. Потому что вы откажетесь от своего родного. Русский язык – это великое и это наше».

Но, во-первых, подумайте: кто же эти таинственные значительные адресаты, которых могущественный президент заклинает «не отказываться» от языка, на котором говорят самое малое 95% граждан Белоруссии? Почему эти 5% приходится просить и заклинать? Почему их, например, нельзя жестко приструнить – как арестовали пророссийских журналистов?

А во-вторых, Александр Григорьевич очень любит в своей речи оговорки «пока я жив» и «пока я президент» (это выглядит как одно и то же).

И хотя мой добрый минский знакомый – русский поэт и издатель литературного журнала – искренне надеется, что 62-летний Лукашенко проживет и пробудет президентом еще лет двадцать, даже при таком блистательном раскладе очевидно, что когда-нибудь он закончится. И так же очевидно, что никакой уверенности в том, что будет дальше, у него нет, а есть, наоборот, основания для опасений.

Да какие там опасения, скажет мне читатель. Разве я не написала, что подавляющему большинству населения Белоруссии безразличен и белорусский язык (хотя политкорректно говорить: «я люблю мову»), и «белорусская думка», и эти от силы пять идеологизированных процентов? Разве это не доказывает, что связь между Россией и Белоруссией разорвать невозможно?

Нет. Это ничего не доказывает.

Фундамент «особости» был заложен еще в советское время, а за без малого три десятилетия жизни врозь выросло и укрепилось поколение, для которого русские России – пусть родственный, но уже явно отдельный народ.

И особого рассказа заслуживает, как представляет себе молодое поколение свою белорусскую уникальность.

В книжном магазине в центре города Гродно я сняла с центральной выкладки и купила книжку, которая называется буквально Heta Belarus, Dzietka!. Второе издание за два года, 4 тыс. экземпляров. Книжку написали две девицы, которые переехали из Белоруссии в Европу и США и теперь в интернете рассказывают иностранцам о том, какое особенное место Беларусь.

С удивлением я узнала из этой книжки (изданной на белорусском и на английском, причем это перевод, с какого языка – не сказано), что приметами типично белорусского образа жизни являются дачи и бани, где парятся веником, сезонные отключения горячей воды и чрезвычайно активные и полезные для детей и внуков бабушки.

К «белорусской специфике» были отнесены десятки типичностей, которые вы можете встретить в абсолютно любом русском городе, – от суровых лиц в городском транспорте до суеверия «присядем на дорожку».

Вся книжка имеет подзаголовок «Прославление белорусской уникальности» (Celebrating Belarusian uniqueness) и выглядит как фантасмагория, но не как шутка.

Про Россию тут же разъяснялось, что корень «рус» в слове «Белоруссия» к России не имеет отношения, а имеет к некой «Рутении», что белорусский язык – не русский, а особенный, но, правда, белорусы и украинцы могут понимать друг друга.

Как уже было сказано, девицы (Маша Чаракова и Марта Чарнова) живут на Западе – и по косвенным признакам можно предположить, что русским языком они владеют лучше, чем белорусским. Однако это не помогает им понять, как они выглядят со своим прославлением уникальности. И судя по тому, что уже второе издание книжки свободно и довольно активно распространяется в Белоруссии, их аудитория тоже не очень понимает, как они выглядят.

Почему же белорусские пророссийские журналисты сидят, а книжка, в которой сказано, что хотя «две страны, возможно, делили некоторые периоды истории, русский – второй официальный после белорусского и Беларусь любит русский газ по сниженным ценам, но это два совершенно разных народа» – почему эта книжка продается и продвигается в стране, где свобода слова не является безусловной ценностью?

Я спросила, почему они сидят, у друга России, белорусского гражданина, имеющего связи с «Россотрудничеством».

Он ответил мне так: «Они дали понять, что Белоруссия не такой уж союзник России, как это принято считать». Но разве это не правда? – спросила я. «Это правда, и об этом более или менее известно. Но об этом нельзя говорить прямо. И тем более недопустимо, чтобы это звучало на российскую аудиторию с белорусской стороны. Когда об этом пишут российские граждане, это воспринимается не так болезненно».

Ну, а Россия не только не вмешалась, но – устами представителей своего Министерства иностранных дел – прямо сдала, предала своих друзей в Белоруссии. Кому такое понравится?

Итак, в Белоруссии при всех пророссийских заявлениях президента Лукашенко (они звучат вперемешку с постоянным утверждением «многовекторности»), при всей общей инертности русского (я буду судить по родному языку) населения формируется отчуждение от России. Это не значит, что они становятся белорусами или как-то дорожат своей «прославляемой уникальностью».

Самые распространенные объявления, какие я видела в Бресте, – «вид на жительство в Польше». Граждане Белоруссии охотно перебираются в славянские государства Европы, также охотно открывающие свои двери для столь быстро адаптирующихся людей.

Нет, они не становятся белорусами или «свядомыми». Но они становятся чужими для нас, а Белоруссия остается подмороженной территорией, которую пока что держит «здравый националист» Лукашенко, сажающий одних и «заклинающий» других. Почему так происходит – отдельный разговор.

..............