Ирина Алкснис Ирина Алкснис Предатели вынуждены старательно вылизывать сапоги новых хозяев

Реакция на трагедию в «Крокусе» показала, что у несистемной оппозиции, уехавшей из страны, за громкими словами о борьбе с тираническим государством и авторитарной властью скрывается ненависть к стране и ее народу.

5 комментариев
Дмитрий Губин Дмитрий Губин Что такое геноцид по-украински

Из всех национальных групп, находящихся на территории Украины, самоорганизовываться запрещено только русским. Им также отказано в праве попасть в список «коренных народов». Это и есть тот самый нацизм, ради искоренения которого и была начата российская спецоперация на Украине.

6 комментариев
Ольга Андреева Ольга Андреева Почему на месте большой литературы обнаружилась дыра

Отменив попечение культуры, мы передали ее в руки собственных идеологических и геополитических противников. Неудивительно, что к началу СВО на месте «большой» русской литературы обнаружилась зияющая дыра.

13 комментариев
22 мая 2008, 13:23 • Общество

Донцову обвинили в плагиате

Дарью Донцову обвинили в плагиате

Донцову обвинили в плагиате
@ ИТАР-ТАСС

Tекст: Наталья Ямницкая

«Иронические детективы» Дарьи Донцовой, похоже, сыграли с автором злую шутку. К такому выводу пришли пользователи «Живого журнала». Первыми признаки заимствований заметили читатели известного блогера – редактора журнала Maxim Игоря Черского. Сейчас юзеры по крупицам собирают свидетельства того, что Донцова, которая пару лет назад со страниц СМИ обещала отдать уличившему ее в плагиате «пожизненный гонорар за эту книжку», вольно или невольно эксплуатировала чужие творения.

Споры о заимствованиях в произведениях одной из самых популярных писательниц издательства «Эксмо» начались 20 мая 2008 года с подачи одной из читательниц странички Игоря Чер-ского (собственное наименование автора. – Ред.) в «Живом журнале».

Если Донцова публично извинится и согласится перечислить деньги для спасения хотя бы одного ребенка, я готов подарить ей рассказ

«Все началось с того, что в одном из своих постов я выложил ссылку на рассказ собственного сочинения, который был опубликован в журнале «Карман» в марте 2000-го под названием «Вспоминая Оксфорд», – пояснил Чер-ский в интервью газете ВЗГЛЯД. – А спустя целых 8 лет, когда текст уже нагулялся по всему Интернету, кто-то вдруг выложил его на «Острие». Я изумился, какое старье там публикуют, и выложил ссылку на свой блог».

Почти сразу на нее откликнулась одна из читательниц: она утверждала, что несколько лет назад видела точно такой же рассказ, только на страницах совершенно самостоятельного произведения. Его названия девушка не помнила, но уверяла, что книга «точно из серии про Дашу Васильеву, так как главная героиня хорошо знала языки, к чему, собственно, и приклеили этот рассказик», писала она.

Спустя пару минут нашелся и сам источник – детектив «Жаба с кошельком», который требовалось открыть на 19-й странице. Чер-ский сообщил о своем открытии у себя в блоге и неожиданно получил огромное количество комментариев, в которых блогеры выдвигали в адрес Донцовой многочисленные обвинения в плагиате.

Пользователи начали приводить примеры – кто-то личные, другие ориентировались по слухам, но считали своим долгом высказать возмущение в адрес писательницы или штата «литературных рабов», самого издательства и феномена бездарного «иронического детектива» в массовой литературе.

Так, один из пользователей нашел сайт Виктории Дегтяревой, которая в течение нескольких лет работы в пейджинговой компании собирала самые занимательные эпизоды, происходившие во время общения с абонентами, а также «все смешные и нелепые сообщения, переданные ею и ее коллегами», которые, по ее словам, были опубликованы «в первом номере журнала «Яппи» за 2003 год».

Однако спустя два года Виктория, теперь уже ЖЖ-юзер sige_vic обнаружила свои заметки в детективе «Лампа разыскивает Аладдина» за авторством Донцовой – в целом похожие, только с переменой имен для отдельных героев.

«Затем один пользователей привел ссылку на статью в питерском МК, автор которой утверждает, что Донцова «украла» даже «сюжет» «Кулинарной книги лентяйки», – продолжает Чер-ский. – И всё это постепенно копится-копится, посмотрим, что из этого выйдет. В любом случае, я надеюсь, что авторы, которые без разбору перепечатывают тексты из Интернета, теперь будут тщательнее маскироваться и проверять первоисточники. А издательства, возможно, откажутся от услуг бездарных плагиаторов и будут шире работать с реальными авторами популярных текстов, коих в Сети предостаточно».

Впрочем, редактор журнала Maxim и постоянный автор журнала Marie Clair Игорь Чер-ский не намерен останавливаться на достигнутом и вполне допускает, что дело может дойти до суда.

«Если Донцова публично принесет мне свои извинения и согласится в качестве компенсации за плагиат перечислить в фонд «Подари жизнь» деньги для спасения хотя бы одного больного ребенка, то я готов подарить ей этот рассказ», – говорит Чер-ский, но поручиться за то, насколько хватит его терпения для «полюбовной» сделки, не решился.

«Я не очень крупный специалист по части авторских прав, поэтому обращусь в самую авторитетную адвокатскую контору по этим вопросам – «Смаль и партнеры». И тогда станет понятно, что со всем этим делать», – пояснил он.

Корреспондент газеты ВЗГЛЯД решил навести справки заранее. Оказалось, что юристы больше склоняются в сторону Чер-ского, хотя и не отрицают, что разрешение спора будет сопряжено с определенными сложностями.

«Положение автора Игоря Черского значительно упрощается тем, что его рассказ был опубликован в бумажном журнале за два года до выхода книги, то есть у него уже есть доказательство временного приоритета – достаточно важный момент в спорах об авторстве на произведение, – пояснил газете ВЗГЛЯД член кафедры ЮНЕСКО по авторскому праву и другим отраслям права интеллектуальной собственности, юрист по авторским правам Вадим Колосов. – Однако в суде придется устанавливать, насколько схожи произведения и является ли одно переработкой другого, в том числе путем проведения экспертизы».

По словам юриста, переработка произведения – это исключительное правомочие автора оригинального произведения, и без согласия последнего не допускается ни переработка, ни тем более использование переработанного произведения.

«За незаконное использование переработки автор может требовать компенсацию в размере от 10 тыс. до 5 млн рублей, а контрафактные экземпляры подлежат изъятию и уничтожению, – прокомментировал Колосов. – Кроме того, при определенных обстоятельствах могут быть основания и для возбуждения уголовного дела».

А вот в издательстве «Эксмо» к проблеме отнеслись скептически, напомнив о силе случайностей, а также о том, что мысли людей иногда совпадают.

«К сожалению, нам ничего не известно о журнале «Карман», – сказала в интервью газете ВЗГЛЯД директор по общественным и корпоративным отношениям издательства «Эксмо» Мария Маркова. – У нас есть сомнения в том, что и Дарья Донцова могла где-то его встретить.

С другой стороны, уверена Маркова, даже великие открытия могут совершаться одновременно – что уж там говорить о бытовых ситуациях, которые повторяются сплошь и рядом. И это доподлинный факт.

«Все счастливые семьи счастливы одинаково» у Толстого, помните? Например, открытие Америки Колумбом и Америго Веспуччи или открытие передачи электромагнитных волн (радио), авторство которого несколько стран закрепляют за собой и датируют соответственно 1888–1896 годами, – подчеркнула Маркова. – Как они получали информацию? Через Интернет?

Для того, чтобы разобраться в ситуации, нам понадобится чуть больше, чем 20 минут, которые у нас были на этот комментарий. Мы всё проверим и только после этого будем говорить о наших дальнейших действиях».

..............