23 февраля, четверг  |  Последнее обновление — 01:38  |  vz.ru

Главная тема


Россия спасает Донбасс углем

специальная экипировка


Ученый рассказал о российском «солдате будущего»

«реформы идут не так»


Кравчук выказал недовольство политическим курсом Киева

проблемы с кадрами


Шойгу рассказал о гигантской нехватке военных летчиков

москва – киев


Захарова ответила на предложение Климкина лишить Россию права вето в СБ ООН

президент украины


Порошенко увидел угрозу «полномасштабной войны» с Россией

«законодательно запрещено»


Пентагон объяснил отказ от предложения Шойгу сотрудничать в Ракке

«у него есть 24 часа»


Утечка: Украинский депутат шантажировал дочь советника Трампа

результат блокады


Киев предупредил об экологической катастрофе из-за остановки донбасских шахт

«ничему не научились»


Василий Стоякин: Что происходит в головах у моих сограждан, которые три года назад выбежали на Майдан?

«третий путь»


Егор Холмогоров: Шафаревич показал ту идеологию, которая будет править сатанинский бал на наших просторах с начала перестройки

юбилей октября


Андрей Бабицкий: Революция 1917 года была бедствием, кошмаром, это была трагедия миллионов людей

на ваш взгляд


Россия признала паспорта ДНР и ЛНР. Какие дальнейшие шаги должна делать Москва по отношению к республикам Новороссии и Украине?

Google Translate стал называть Россию «Мордором»

5 января 2016, 10:11

Версия для печати

Сервис онлайн-переводов Google Translate начал весьма своеобразно переводить некоторые слова и фразы с украинского языка на русский.

Так «Російська Федерація» переводится как «Мордор», фамилию министра иностранных дел России Сергея Лаврова Google – как «грустная лошадка», передает РИА «Новости».

Кроме того, украинские СМИ сообщили, что слово «росіяни» переводится как «оккупанты», однако при использовании данного сервиса не удалось получить подобного результата.

Эти инциденты далеко не первые. Украинское издание «112.ua», в частности напоминает, что летом 2015 года словосочетание «Революція гідності» переводилось, как «политический кризис на Украине».

До этого, в 2010 году, при переводе фраз «USA is to blame, Russia is to blame, Obama is to blame, Medvedev is to blame» в окне переводчика Google появлялось «США не виноваты, Россия виновата, Обама не виноват, Медведев виноват». Годом ранее сервис путал Януковича и Ющенко при переводе с русского языка на китайский.


Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

 
 
© 2005 - 2016 ООО Деловая газета «Взгляд»
E-mail: information@vz.ru
.masterhost Apple iTunes Google Play
В начало страницы  •
Поставить закладку  •
На главную страницу  •
..............