Взгляд
21 июля, воскресенье  |  Последнее обновление — 03:35  |  vz.ru
Разделы

Секта «налунунелетальщиков» и всемирный поход гендерастов

Дмитрий Юрьев, политолог
«Земля плоская», картофельные бунты, антипрививочники — маргиналы становились на пути прогресса всегда. Американцы летали на Луну – успокойтесь уже. Не о чем тут спорить, а можно только гордиться человечеством, как таковым. Подробности...
Обсуждение: 97 комментариев

Президент Украины между реальными пацанами и американской мечтой

Глеб Простаков, журналист
Судя по всему, Владимиру Зеленскому готовят роль молодого картонного президента при сильных регентах – представителях США и местной олигархии. На основные должности в государстве ему просто не дадут назначить своих людей. Подробности...
Обсуждение: 15 комментариев

Чувствительность России к оскорблениям – результат жестокого опыта

Ирина Алкснис, обозреватель РИА «Новости»
Нельзя всем все прощать и не обращать внимания на выпады против нашей страны. Как и нельзя заряжать «Тополя-М» на каждый глупый выкрик какой-нибудь габунии. Надо реагировать на все, но с позиции сильного. Подробности...
Обсуждение: 63 комментария

    В Москве появится храм с прозрачной стеной

    В долине реки Сетунь на западе Москвы построят православный храм в современном стиле со стеклянной восточной стеной, к которой примыкает алтарь. Через нее прихожане смогут видеть пейзаж долины
    Подробности...

    Российские звезды показали свою старость

    Российские звезды присоединились к популярному тренду в соцсетях – сделать и опубликовать собственную фотографию в старости. Не упустили возможности посмотреть на себя в будущем Евгений Плющенко и Яна Рудковская, Ксения Собчак и Артем Дзюба
    Подробности...
    Обсуждение: 6 комментариев

    Верховная рада VIII созыва запомнилась драками, хамством и просмотром порно

    В пятницу прошло последнее пленарное заседание Верховной рады VIII созыва. В нынешнем составе парламент работал с октября 2014 года. За это время там произошло много курьезных случаев, например когда в декабре 2015 года премьер-министру Яценюку подарили букет роз и попытались силой унести на руках с трибуны
    Подробности...


        Российские шоферы рискуют оказаться зажатыми в тиски между ГИБДД и местными властями

        Российским водителям готовят ряд жестких мер

        Глава МВД Владимир Колокольцев сумел заинтриговать едва ли не каждого российского водителя, пообещав ряд «серьезных и жестких» мер для снижения смертности на дорогах. Если речь о том, чтобы ужесточить скоростной режим или полностью передать контроль за дорожными видеокамерами местным властям, то в Госдуме категорически против. А вот идея создания базы данных злостных нарушителей получила широкую поддержку. Подробности...
        Обсуждение: 118 комментариев

        Владимир Путин на отечественном лимузине Aurus заехал прямо на территорию немецкого завода

        Почему Mercedes инвестирует в санкционную Россию

        Владимир Путин приехал поздравить Mercedes-Benz с открытием немецкого завода в Подмосковье на отечественном лимузине Aurus. Но по традиции оставил свой автограф на первой российской иномарке, сошедшей с конвейера. Почему Mercedes-Benz решился инвестировать в российскую экономику не в самое простое для нее время? Подробности...
        Обсуждение: 12 комментариев

        Ford Focus навсегда уходит с российского рынка

        Кто виноват в уходе Ford из России

        Американский концерн Ford закрывает заводы, увольняет сотрудников и уходит из России. Его история в нашей стране – это пример головокружительного взлета и жесткого падения. Ford первым из иностранных автоконцернов открыл Россию после распада СССР, первым рискнул вложить деньги в автозавод и не прогадал. Что же заставило американцев сбежать с поля боя? Подробности...
        Обсуждение: 166 комментариев
          НОВОСТЬ ЧАСА:Пилотируемый «Союз» пристыковался к МКС

          Главная тема


          Русофобия поставила Польшу в невыгодное положение

          «не с позиции шантажа»


          Медведчук сказал, как Украина может договориться с Россией

          «фатальная ошибка»


          Украина высказала претензии Германии из-за России

          выделилась на фоне


          Участница «Мисс Англия» удивила жюри своим купальником (фото)

          Видео

          «зов Полярной звезды»


          Появилась новая версия гибели группы Дятлова

          Экономический кризис


          Туркмения может стать новой проблемой России

          масса фактов


          Российский историк привел доказательства высадки американцев на Луну

          «уничтожение армии»


          Советник Зеленского назвал последствия для ВСУ в случае атаки на Донбасс

          викторина


          Знаменитые цитаты о России — фейк или не фейк?

          Русская обидчивость


          Ирина Алкснис: Чувствительность России к оскорблениям – результат жестокого опыта

          Обездвиженный Зеленский


          Глеб Простаков: Президент Украины между реальными пацанами и американской мечтой

          Бессилие пропаганды


          Владимир Можегов: Почему Германия проиграла в Первой мировой

          на ваш взгляд


          Готовы ли вы расстаться с бумажным паспортом и перейти на электронный?

          Переводчик Брежнева высказался о скандале вокруг переводчика Трампа

          Дмитрий Рюриков на протяжении десятилетий участвовал в переговорах лидеров СССР и России   19 июля 2018, 23:40
          Фото: Фотохроника ТАСС
          Текст: Юрий Зайнашев,
          Олег Москвин

          Версия для печати  •
          В закладки  •
          Постоянная ссылка  •
            •
          Сообщить об ошибке  •

          «Сам факт подобного допроса является совершенно вопиющим», – заявил газете ВЗГЛЯД Дмитрий Рюриков, бывший переводчик Брежнева и ряда других советских руководителей. Так он прокомментировал требование членов Конгресса США вызвать на допрос сотрудницу Госдепа, переводившую диалог Трампа и Путина.

          Группа американских конгрессменов-демократов в четверг потребовала вызвать на неофициальный допрос сотрудницу Госдепа Марину Гросс, переводившую беседу президентов Дональда Трампа и Владимира Путина в Хельсинки. Парламентарии также хотят узнать, какие записи вела переводчица по ходу беседы. Об этом сообщают американские СМИ. Цель сыщиков-конгрессменов – выяснить, не пошел ли Трамп на серьезные уступки России.

          Хотя профессиональный кодекс требует от переводчиков в США соблюдать конфиденциальность переговоров, Конгресс имеет право вызвать Марину Гросс на слушания, пишет «Коммерсантъ», но такой допрос должен проходить в закрытом режиме. Если Гросс откажется, ее могут подвергнуть судебному преследованию. А вообще, за всю историю США не было случаев вызова на допрос в Конгресс переводчиков первых лиц.

          Какие во всем цивилизованном мире – ну, кроме США, – действуют правила работы для переводчиков первых лиц государств? Об этом в интервью газете ВЗГЛЯД рассказал дипломат Дмитрий Рюриков, который семь лет был помощником по международным делам у президента Бориса Ельцина, а в советское время не раз участвовал как переводчик-синхронист в переговорах с участием Брежнева, Подгорного, Косыгина и Громыко.

          ВЗГЛЯД: Дмитрий Юрьевич, бывало ли такое на вашей памяти, чтобы переводчика первого лица потом допрашивали в парламенте или в спецслужбах о содержании переговоров тет-а-тет?

          Дмитрий Рюриков: Я абсолютно ничего не слышал про такую практику – ни у нас, ни за рубежом. На Западе, думаю, правила аналогичны нашим. Сам факт подобного допроса является совершенно вопиющим.

          Обычно переводчики в российской и советской дипломатии были сотрудниками МИДа. Они не только хорошо владели языками, но, разумеется, были уже проверены неоднократно на различных переговорах. Переводчики выполняли свое дело, после чего другие люди, которые также присутствовали на переговорах, могли составить записи, отчеты о беседах. Иногда переводчиков просят посмотреть, все ли правильно в таких записях.

          ВЗГЛЯД: Записи, которые делает переводчик по ходу беседы, считаются официальными или его личными?

          Д.Р.: Естественно, какие-то заметки делаются, чтобы было легче переводить. Но сколько-нибудь подробную запись при интенсивном диалоге вести невозможно, потому что скорость разговора превышает возможности записывать. Обычно такие заметки прилагаются к ведущейся официальной записи переговоров. Но бывает, что переводчик их уносит с собой.

          ВЗГЛЯД: Мог ли глава МИД СССР Андрей Громыко подойти к вам как к своему формально подчиненному и поинтересоваться содержанием беседы, которую только что провел, например, генсек Леонид Брежнев?

          Д.Р.: Невозможно представить себе такую ситуацию. В принципе переводчик не должен служить источником информации для кого бы то ни было. Естественно, те, кому положено знать, о чем шли переговоры, будут это знать. Но не от переводчика.

          ВЗГЛЯД: Было ли такое, что переводы разных переводчиков не совпадали и это вызывало спор?

          Д.Р.: О таких случаях мне ничего не известно. Если такой случай происходит, это серьезная недоработка МИДа или той госструктуры, которая обеспечивает переговоры такими переводчиками, которые переводят вразнобой.

          ВЗГЛЯД: Вы сталкивались с ситуацией, когда переводчик, точнее его перевод, вдруг вызывал недоверие у кого-то из первых лиц?

          Д.Р.: Очень редко. Я участвовал во многих встречах на высоком уровне, за несколько лет один случай был такого рода, но все было быстро улажено, никаких проблем не возникало.

          Андрей Андреевич Громыко, прекрасно знавший английский язык, мог иногда поправить переводчика. Это были очень неприятные для переводчика моменты, но они помогали.

          У первого лица должно быть полное доверие к переводчику и как к профессионалу-лингвисту, и к его политическому профилю. Переводчик должен быть абсолютно надежным человеком, с точки зрения первого лица и людей, которые этого переводчика ему рекомендуют.

          ВЗГЛЯД: А когда первые лица могут позволить себе беседовать вообще без переводчика? Уже буквально с глазу на глаз? Вот Путин же общается с коллегами и по-немецки, и по-английски.

          Д.Р.: Да, такое бывает. Это, в принципе, нормально. Но когда ведутся серьезные, с четкой тематикой переговоры, даже хорошо знающий язык руководитель вряд ли будет сам вести диалог. Ведь тут возможны нюансы, возможные развороты разговора, которые под силу адекватно перевести только профессионалу. На серьезных переговорах их содержание – главное. Вот когда разговор идет на более простые темы, то тут можно и поговорить на неродном языке.


          Подпишитесь на ВЗГЛЯД в Яндекс-Новостях

          Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

           
           
          © 2005 - 2018 ООО Деловая газета «Взгляд»
          E-mail: information@vz.ru
          .masterhost
          В начало страницы  •
          Поставить закладку  •
          На главную страницу  •
          ..............