Игорь Мальцев Игорь Мальцев Отопление в доме поменять нельзя, а гендер – можно

Создается впечатление, что в Германии и в мире нет ничего более трагичного и важного, чем права трансгендерных людей. Украина где-то далеко на втором месте. Идет хорошо оплачиваемая пропаганда трансперехода уже не только среди молодежи, но и среди детей.

13 комментариев
Игорь Караулов Игорь Караулов Поворот России на Восток – это возвращение к истокам

В наше время можно слышать: «И чего добилась Россия, порвав с Западом? Всего лишь заменила зависимость от Запада зависимостью от Китая». Аналогия с выбором Александра Невского очевидна.

10 комментариев
Геворг Мирзаян Геворг Мирзаян Китай и Запад перетягивают украинский канат

Пекин понимает, что Запад пытается обмануть и Россию, и Китай. Однако китайцы намерены использовать ситуацию, чтобы гарантировать себе место за столом переговоров по украинскому вопросу, где будут писаться правила миропорядка.

5 комментариев
13 сентября 2012, 22:10 • Культура

Убить себя об стенку

«Мисима. Финальная глава»: Зато без гомосексуализма

Убить себя об стенку
@ Skhole Co.

Tекст: Дмитрий Дабб

До Мураками именно Мисима был на Западе японским романистом номер один. Первое его издание на русском вышло в 1993 году за переводом Бориса Акунина-Чхартишвили. В том же 1993-м русские выбросили из Уголовного кодекса статью, карающую за гомосексуализм. Что ни говори, удачное совпадение.

Всю Вторую мировую будущий путчист Кимитакэ Хираока просидел на бюллетене, зато испытал на себе все то «тлетворное влияние Запада», которое для побежденной Японии с ее герметичной культурой оказалось ощутимей Хиросимы.

#{image=661578}Дендизм в духе Оскара Уайльда, свобода во взглядах, утверждения, что «целомудрие – разновидность эгоизма», и шаловливые речи (так, в «Золотом храме» одетый сами-знаете-на-что презерватив сравнивается с изваянием Будды) по-восточному парадоксально сочетались в нем с поиском красоты в кровавой мясорубке, романтикой суицида, мечтами о смерти и страхом перед ней же. Одним словом – трудный подросток.

Он пробовал себя летчиком, актером театра и кино, фотографом, спортсменом и дирижером симфонического оркестра (всё – небезуспешно). Имел в кармане диплом юриста и серебряные часы, подаренные лично императором. Но главным достижением Кимитакэ стал Юкио Мисима – писатель-модернист и арт-проект одновременно (в модернизме граница между художником и его произведением, как известно, стерта). Дебютный роман «Исповедь маски» носил характер автобиографии и шокировал общественность описанием любви образованного юноши к деревенскому пню с бугристыми мышцами и шарман-невежеством. Успех был оглушительным: просвященная Европа вдруг узнала, что и японцам с их брутальным самурайским «ян» ничто богемное не чуждо. Так, скрестив нунчаки с яйцами, Хираока (точнее, уже Мисима) шагнул в большую литературу.

Он действительно был великим писателем и еще более великим провокатором: солдатский пот, жесткий секс, каинова печать, мастурбация на распятие святого Себастьяна, Урга – территория любви. Он стал не только звездой высокой литературы, но и звездой в самом пошлом, скандальном, голливудском и желтобульварном смысле слова. Он гениально манипулировал СМИ и упивался своим нарциссизмом и ненавистью. Особенно ненавистью.

В тридцать пять лет Мисима уже стабильно ненавидел американцев, китайцев, русских, коммунистов, западников, а в сорок возненавидел ещё и Нобелевский комитет, который предпочел ему, в частности, Шолохова (вдобавок русского и коммуниста). Увлеченность теорией де Сада, кодексом «Бусидо» и оргиями кровавых мальчиков не могла не привести всё это к общему знаменателю – писатель дозрел до фашизма и создал милитаристское «Общество щита». Попытка мятежа на базе Сил самообороны была обречена изначально, и вряд ли Мисима рассчитывал на успех. Скорее планировал поставить в своей жизни как арт-проекте эффектную точку. Он и так прожил слишком много для человека, упивавшегося разговорами о смерти («Эпоха к самоубийству не располагала», – написал он о 1945-м, как бы оправдываясь).

Выступление с балкона захваченной базы было освистано солдатней. Как и Мисима, солдаты нахватались базовых ценностей европейского благополучия и не спешили умирать за императора и милитаризм. Но сам Мисима уже спешил и распорол себе живот клинком XVI века. С третьей попытки помощник отрубил ему голову.

#{movie}Короче: не экранизировать такую биографию – преступление. В 1985 году это сделал американец Пол Шредер – сценарист золотого периода Скорсезе и большой знаток дна (как общества, так и души человеческой). Попытка вышла не только удачной, но и соответствующей духу сабжа – провокативной эстетикой смерти и секса пленка буквально сочилась.

Байопик от японца Кодзи Вакамацу, выходящий сейчас в российский прокат, сочится совсем другим – скукой. И тут уж не поспорить: чтобы сделать скучной историю о ходячей провокации с псевдонимом «зачарованный смертью дьявол» (иероглифы «ми-си-ма» принято переводить именно так) – тут особый талант нужен.

То, что у Шредера искрилось, играло и утопало в пластике танца буто, у Вакамацу печально, статично и задыхается в пафосе. Эталонный тролль предстает обычным политизированным интеллигентом, и этот образ усугубляется выбором актера на главную роль – неплохого, но худосочного (Мисима увлекался бодибилдингом; любовь к попкам орешком нередко ведет к тренажерам).

Мисима Вакамацу – человек не вызова, а идеологии. Рассудительный политикан, резонер и невольник чести. Такими в советских фильмах 50-х годов представали большевистские вожди. Но представьте, что подобный фильм в 90-х сняли бы про Эдуарда Лимонова. Что называется, «просрали бы натуру».

Парадоксально звучит, но «Финальная глава» – чересчур японская лента, где много сакуры, Фудзиямы и разговоров о долге, а смерть Мисимы показана в духе лирической героики. В общем-то, сэппуку (слово «харакири» в Японии имеет ироничный оттенок) именно так и предписано показывать, но не в случае с Мисимой. Памятуя о любви покойного к смерти и к самому себе, даже друзья писателя называли его самоубийство «исключительной формой рукоблудия».

Его жизнь и кончина были театрализованным актом, а не хроникой патриотической рефлексии. Не нам учить японцев снимать фильмы о Японии, но Мисима, как уже сказано, был персонажем во многом западным. На балконе базы в Итигая стоял актер, блистательно играющий трибуна, а не трибун, сыгранный вдумчивым актером. Смерть за императора описана во многих произведениях, и вот сейчас Мисиму показали в этом общем ряду – рядовым же.

Писатель считал, что гибель делает прекрасное еще более совершенным, но его собственная гибель в постановке Вакамацу – лишь долгожданный конец нудным рассуждениям на тему «за отчизну обидно». Галимый серьез вообще вредит правой идеологии (особенно на фоне разнузданного креатива левых), и самое время заподозрить режиссера то ли в искренней, безоглядной вере в мисимовскую миссию (собственно, финальный монолог обращен непосредственно к зрителю), то ли в хитрой подставе из другого – левого – лагеря. С такой подачи на идеалы, декларируемые Мисимой, и впрямь хочется махнуть рукой, мол, да ну, тоска какая. Спасибо, родные колоски в поле не жамкает.

Наиболее показательна в этом смысле сцена с попыткой вернуть Курилы с помощью десанта из двух человек на ворованной лодке. Перформанс чистой воды представлен величавым патриотическим действом, которому рыбак помешал – пожалел шлюпку для благого дела (за что ему наше, русское спасибо).

Излишне говорить, что в фильме нет и намека на термин, составивший особую гордость словарного запаса ильфопетровской Фимочки Собак – «гомосексуализм»: на активистов своего «Общества щита» Мисима совершенно по-отечески смотрит даже в бане. «Зачарованный смертью дьявол» глубоко положителен и нравственен в каждом своем жесте, в каждом слове. Столь почтительное отношение к великому художнику – не грех...

Но сопутствующую этому скуку не менее великий провокатор уж точно бы не одобрил.

..............