Игорь Перминов Игорь Перминов Почему болгар не любят в Евросоюзе

По числу сторонников России Болгария уступает разве что Сербии. При этом властные структуры, захваченные несколькими партиями евроатлантической направленности, регулярно отмечаются злобными выпадами против Российской Федерации.

0 комментариев
Андрей Колесник Андрей Колесник Немецкая философия подтверждает русскую правоту

Российская политика является политикой кантианских моральных принципов. В то время как Запад, породивший Канта, эти принципы предал.

0 комментариев
Глеб Кузнецов Глеб Кузнецов Поучительная история 1 мая

На 1 мая 1886 года была назначена всеобщая забастовка, которую предлагалось не прекращать, пока правительство не примет восьмичасовой рабочий день. Ответ был прост – рабочих начали бить.

4 комментария
17 октября 2007, 08:53 • Культура

Волосатая правда

Волосатая правда
@ kulturfreak.de

Tекст: Олег Рогов

Природа мюзикла двойственна. Он одновременно развлекает и провоцирует. В этом жанре всё слегка чересчур, будь то китчевость, пафос, роскошь постановки или эротичность. Эти качества мюзикл, конечно, унаследовал от оперетты. «Низкий» жанр мог позволить себе больше, чем опера, ее старшая сестра, полностью вписавшаяся в аристократический или буржуазный быт.

Мюзикл отобрал у оперы размах и оставил за собой преимущества оперетты: заигрывание со зрителем, более вольную эксплуатацию сексуальных тем и – в некоторых своих проявлениях – провокативность и актуальность.

Три недели работы над мировым хитом

Волосы» стали первым контркультурным мюзиклом, имевшим к тому же ошеломляющий коммерческий успех

Музыку к «Волосам» написал Гэлт Макдермот, канадский композитор и пианист, увлекавшийся африканской музыкой. В 1967 году он обмолвился критику Нату Шапиро, что хотел бы написать мюзикл. Тот познакомил его с актерами Джеромом Рэньи и Джимом Радо, которые написали провокативную пьесу.

Текст понравился Макдермоту, и создание музыки, которую запомнит весь мир, заняло около трех недель. Шапиро нашел этой троице продюсера, и «Волосы» впервые были поставлены 17 октября 1967 года в Общественном театре Нью-Йорка в рамках Шекспировского фестиваля (недаром в тексте были цитаты из «Гамлета» и «Ромео и Джульетты»).

Но подлинный триумф ждал мюзикл через полгода, когда постановка переместилась на Бродвей. А это был уже 1968 год, с парижскими студенческими заварушками и усилением антивоенной кампании в США. С тех пор мюзикл игрался две с лишним тысячи раз в двух с лишним десятках стран.

Его актуальность засвидетельствована и новой версией текста (его создал всё тот же Джим Радо) для очередного представления в 2003 году – там шла речь уже о войне в Заливе, а не о вьетнамских реалиях 60-х.

Российская премьера «Волос» прошла в 1999 году в Московском театре музыки и драмы под управлением Стаса Намина и вызвала неоднозначную реакцию. То, что адекватно звучит по-английски, для русского уха на языке родных осин и березок многим показалось вульгарным и неестественным.

Плюс та самая пресловутая актуальность, которой были сильны «Волосы» в 60-е, перенесенная на отечественную сцену и приспособленная под наши реалии (Чечня, намеки на олигархов), не всем показалась уместной и органичной.

Впрочем, несмотря на своего рода культурный шок, который вызвали «Волосы» в свое время (прежде всего из-за знаменитой сцены в конце первого акта, когда актеры появляются обнаженными), в адрес мюзикла раздавались упреки в попсовости и переводе действительно серьезных проблем на язык массовой культуры.

Как бы там ни было, «Волосы» стали первым контркультурным мюзиклом, имевшим к тому же ошеломляющий коммерческий успех. Это уже потом появился Jesus Christ Superstar, сначала были «Волосы», и появились они очень своевременно.

Коммерция и протест

Любое контркультурное явление обречено на соблазн успеха. Без него оно остается достоянием тусовки, пусть даже очень широкой и дружелюбной. Успех неизбежно вписывает его в очень широкий и жесткий контекст «большой» культуры, которая живет по своим законам и менять их пока не собирается.

Успешное сочинение подобного рода обречено на своего рода редукцию, оно во многом утрачивает первоначальный импульс протеста и становится модным, приносит своим создателям деньги и славу.

В то же время появление этого произведения на широкой публике меняет сам контекст массовой культуры (в самом широком ее понимании). Неизбежное упрощение и своего рода размен больших, главных и хороших идей на обыденную мелочь приучает публику мыслить иначе, более широко и толерантно.

Таким образом, это произведение как бы приносит себя в жертву, которая имеет в своем итоге воспитательный и образовательный характер для публики.

Уже в 1979 году знаменитая экранизация Милошем Форманом этого мюзикла была воспринята как ностальгия по утраченному (но и приобретенному же! и трансформированному!) импульсу хипповской культуры.

Вызов времени, брошенный «детьми цветов», все же был одним из самых мощных импульсов преобразования общества, и многие положительные его последствия мы можем фиксировать и сейчас как уже принятые и освоенные художественной и бытовой культурой.

Фильм Формана, особенно после успеха его ленты «Пролетая над гнездом кукушки», был призван напомнить повзрослевшим героям 60-х об их молодости и идеалах Вудстока. И горечь финала (кстати, довольно сильно отличающегося от оригинальной версии мюзикла) для многих прозвучала не как похоронный звон, а, скорее, как дорогой привет из тех далеких и прекрасных лет.

Киноверсия «Волос» тоже была коммерчески успешной и, несмотря на известную сентиментальную ностальгию, снова дала какой-то импульс новому витку контркультурной спирали, которая будет виться вечно несмотря ни на что.

И даже неизбежное «облизывание» прекрасной и мощной музыки – использование хита мюзикла Let the sunshine in в рекламе лезвий или моющих средств – не сможет убить ее вневременную правоту.

..............