Общество

16 марта 2009, 20:10

Названы самые популярные для переводов языки

Опубликован анализ статистики литературных переводов в мире за период 1979–2008 годов. Русскоязычная литература вошла в рейтинг наиболее популярной на мировом книжном рынке, заняв четвертое место после «боевой тройки» – английской, французской и немецкой. Газета ВЗГЛЯД попросила экспертов оценить, кто из современных авторов входит в число наиболее востребованных. Они сумели выделить одно имя, но сошлись во мнении, что «гиганта литературы» у России пока нет.

Отчет о статистике переводов в Европе опубликован на сайте Rüdiger Wischenbart Content and Consulting.

Будут ли российских авторов переводить больше – зависит от того, какой будет жизнь в стране

Исследование анализирует полную статистику переводов с 1979-го по 2005 год и частично включает период до 2008 года. Источниками послужили данные ЮНЕСКО, а также внутренняя информация по рынкам Австрии, Чехии, Франции, Германии и Польши.

За четверть века основные переводы осуществлялись с 20 языков. Причем 90% переводов пришлись на английский, французский, немецкий, русский, итальянский, испанский и шведский. В 2006 году в этом списке появился еще и голландский язык.

Особое место в докладе уделяется языкам Центральной и Юго-Восточной Европы. Исследователи задались целью понять, что творилось с переводами за опущенным «железным занавесом».

«Среди самых сильных языков оказался русский. Однако это единственный крупный язык, который после 1991 года – всего за несколько лет – пережил сильнейший упадок», – говорится в исследовании.

Это хорошо видно из статистики, которую приводит исследование. Так, в 1979 году с русского языка переводилось 6,03% всей литературы в мире, в 1989-м – 5,19%, в 1999-м – 1,55%. 1991 год назван исследователями «водоразделом в области переводов».

Первое место в итоге занял английский – более 1 млн книг. За 15 лет, к концу 1990-х годов, его популярность возросла с 40% до 60%. На втором месте идет французский, однако объемы перевода с этого языка почти в шесть раз меньше, чем с английского. На третьем месте следует немецкий.

Языки, с которых чаще всего переводят:

1. Английский (1 млн 758 переведенных книг)
2. Французский (186,036 тыс.)
3. Немецкий (169,387 тыс.)
4. Русский (93,779 тыс.)
5. Итальянский (55,397 тыс.)
6. Испанский (43,365 тыс.)
7. Шведский (30,738 тыс.)
8. Латынь (16,602 тыс.)
9. Датский (16,222 тыс.)
10. Голландский (16,050 тыс.)
11. Чешский (14,642 тыс.)
12. Древнегреческий (14,315 тыс.)
13. Японский (13,437 тыс.)

Языки, с которых чаще всего переводят на английский:

1. Немецкий (23,332 тыс.)
2. Французский (22,353 тыс.)
3. Русский (11,531 тыс.)
4. Испанский (6,899 тыс.)
5. Итальянский (4,307 тыс.)
6. Датский (3,427 тыс.)
7. Венгерский (3,137 тыс.)
8. Японский (2,625 тыс.)
9. Чешский (2,347 тыс.)
10. Голландский (2,234 тыс.).

Если говорить, о том, на какие языки делаются переводы, то тут рейтинг выглядит иначе. Германия по количеству переводов становится на первое место, за ней следует Франция. На английский же переводов делается совсем немного, всего 2–3% от общего количества в мире.

Газета ВЗГЛЯД попросила экспертов оценить состояние русской литературы и предположить, кто из современных авторов входит в число наиболее популярных, поскольку составители рейтинга в такие подробности не вдавались.

«После 1991 года число переводов действительно заметно упало, но надо заметить, в то время стали гораздо больше переводить публицистические произведения, – рассказал газете ВЗГЛЯД доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григорий Крейдлин. – Если говорить о современных авторах, то переводится очень много книг Улицкой, многие романы Быкова, в основном мемуарного характера, произведения Сорокина, Пелевина, Гришковца.

Английский язык доминирует в сегодняшнем мире, и все литературы по сравнению с англоязычной имеют на порядок меньшее число читателей

Будут ли российских авторов переводить больше – зависит от того, какой будет жизнь в стране. Если она изменится к лучшему, то и литература станет интереснее, и авторы будут писать более содержательно, а не на потребу дня, чтобы только прокормиться. Конечно, это не единственное, что будет определять развитие литературы. И в условиях несвободы рождается замечательная литература, но она всегда труднее пробивается на свет. Правда, в наши дни литература самиздата имеет преимущества перед той, что была раньше – она может широко распространяться через Интернет», – подчеркнул эксперт.

«Современная русская литература в большей степени является литературой для внутреннего пользования, – пояснил в интервью газете ВЗГЛЯД профессор, директор Института лингвистики Максим Кронгауз. – Дело тут не в ее качестве, а, скорее, в сложившейся ситуации. Переломить ее может только появление очень крупной фигуры. Сегодня есть очень хорошие писатели, которые переводятся на многие языки, одна из наиболее переводимых – это Улицкая, – согласился с коллегой Кронгауз. – Но дело в том, что сегодня существует очень сильное неравенство языков и, соответственно, литератур.

Английский язык доминирует в сегодняшнем мире, и все литературы по сравнению с англоязычной имеют на порядок меньшее число читателей. Чтобы что-то изменилось, нужны не просто гении, а именно гиганты. Влияние национального гения Пушкина на мировую литературу меньше, чем Толстого или Достоевского.

То есть нужен не просто гений, а человек, который важен для мировой культуры. Фигур такого масштаба в России сейчас нет. В этом нет ничего обидного, поскольку есть действительно хорошие писатели. А масштабность складывается из многих обстоятельств, в том числе и политических. Здесь можно вспомнить фразу Ахматовой «Какую карьеру делают нашему рыжему!», когда Бродского осудили за тунеядство. То есть одной одаренности мало, и последние масштабные фигуры, какими были Бродский и Солженицын, стали таковыми в том числе и в связи с политическим фактором. Сегодня таких людей в России нет», – еще раз подчеркнул эксперт.

Отметим, что последний рейтинг переводов – не первое исследование по языкам, проводящееся при поддержке ЮНЕСКО. Лингвистическое богатство мира является одним из тезисов «Декларации о культурном разнообразии», принятой этой организацией в 2001 году.

В то же время диалекты, распространенные на территории России, не слишком интересуют Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Так, газета ВЗГЛЯД писала о том, что ЮНЕСКО представила электронную версию карты мирового наследия, в том числе и новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Атлас содержит данные приблизительно о 2,5 тыс. таких языков, но среди них нет ни одного упоминания о наречиях русского.

Текст: Дарья Клименко,
Роман Крецул

Вам может быть интересно

Российские бойцы подняли флаг над Константиновкой
Темы дня

Украина отправила в отставку министра обороны Британии

Министр обороны Британии Джон Хили подал в отставку. Он стал третьим главой этого ведомства, покинувшим пост за время конфликта на Украине. В открытом письме Хили описал мотивы, вынудившие его уйти в отставку: это политический конфликт с премьером и Минфином из-за урезания оборонного бюджета. Как говорят эксперты, частично в нехватке денег у британских военных виноват Киев, а уход Хили с должности спровоцирует развал всего правительства Стармера.

Мигранты вернули Европу к идее концлагерей

Создание особых «центров возвращения» для мигрантов «вдали от европейских границ», «возможно, в Африке или в Азии», рассматривают в Евросоюзе. Похоже, страны ЕС готовятся насильственно высылать нежелательных гостей в специальные концентрационные лагеря за границей. Жители каких именно стран не нравятся европейцам больше всего – и почему политики ЕС наконец приходят к столь жестким антимиграционным мерам?

Российская армия взяла под контроль восточную часть Константиновки

Россия ввела полный запрет на ввоз подкарантинной продукции из Армении

Во Франции завершили монтаж российских комплексов для термоядерного реактора

Новости

Зеленский заявил о своей идентичности с ЛГБТ

Глава киевского режима Владимир Зеленский заявил о своей одинаковости с представителями ЛГБТ (движение признано экстремистским и запрещено в России).

Производство украинских ракет «Фламинго» решили перенести в Германию

Немецкий оборонный концерн Diehl Defence из ФРГ намерен наладить выпуск дальнобойных крылатых ракет «Фламинго», оснастив их более совершенной головкой самонаведения, сообщает газета Financial Times.

Volkswagen анонсировал сокращение 19 тыс. сотрудников

Немецкий автоконцерн Volkswagen планирует масштабное сокращение персонала на своих предприятиях в Германии до конца текущего года, сообщили западные СМИ.

Дрон ВСУ атаковал пассажирский автобус в Белгородской области

В результате удара дрона по пассажирскому автобусу в селе Вознесеновка Шебекинского округа Белгородской области один человек погиб, еще 11 получили ранения, сообщили в оперштабе региона.

Военкор Коц сравнил ситуацию в Константиновке со штурмом «Азовстали»

Штурмовики Южной группировки войск замкнули внутреннее кольцо окружения вокруг украинских формирований в Константиновке, в юго-западной части города идет методичное уничтожение окруженных бойцов ВСУ, как при штурме «Азовстали», заявил военкор Александр Коц.

При атаке ВСУ на АЗС в Брянской области пострадали семь мирных жителей

В результате нападения на топливную инфраструктуру в брянском городе Стародубе пострадали семь гражданских лиц, включая одного подростка.

Украинские власти в спешке эвакуируют заводы из Краматорска

Украинские власти экстренно эвакуируют металлообрабатывающие заводы из Краматорска в подконтрольной ВСУ части ДНР, сообщает британский журнал The Economist.

Власти Украины взломали храм Киево-Печерской лавры

Представители киевского Минкультуры начали силовой захват здания духовной академии и семинарии канонической Украинской православной церкви (УПЦ), расположенного рядом с Дальними пещерами в Киево-Печерской лавре.

Франция предложила усилить влиятельность Каллас

Париж инициировал масштабную реорганизацию внешнеполитического ведомства объединенной Европы из-за неэффективного реагирования на международные кризисы, сообщают западные СМИ.

Трамп отменил запланированные удары по Ирану

Президент США Дональд Трамп принял решение отказаться от проведения военных ударов по иранской территории, которые планировались на вечер четверга.

Назначен новый гендиректор МХАТ имени Горького

Лариса Вильясте стала генеральным директором МХАТ имени Максима Горького.

«Сильная Армения» Карапетяна потребует пересмотра итогов выборов в Армении

Оппозиционный блок «Сильная Армения» намерен оспорить в Центризбиркоме Армении результаты прошедших 7 июня парламентских выборов, требуя пересчета голосов партии «Гражданский договор».
Мнения

Сергей Миркин: Чем жестче удары по Украине, тем меньше козырей у Зеленского

Даже западные политики не могут не понимать, что Украина проводит террористическую кампанию против России – это параллельный процесс, никак не влияющий на ситуацию на фронте. И чем более она будет жестокой и бесчеловечной, тем более жестким будет ответ со стороны России.

Игорь Переверзев: Трамп демонтирует американскую империю

Зачем добровольно отказываться от гегемонии? Ответ скрыт от политологов, но понятен экономистам. В этом году на погашение гособлигаций США впервые будет потрачен триллион долларов. Гашение облигаций уже стало для Америки непосильной ношей.

Андрей Манчук: Албанская «революция фламинго» против коррупции и США

Американские инвесторы прекрасно знали, что с правящими кругами Албании несложно договориться. Так и произошло. Но в дело вмешался народ, протестуя против коррупции собственной власти и наглости американского бизнеса.
Вопрос дня

Что за ветеран сидел рядом с Путиным на параде Победы