Общество

16 марта 2009, 20:10

Названы самые популярные для переводов языки

Фото: sxc.hu

Опубликован анализ статистики литературных переводов в мире за период 1979–2008 годов. Русскоязычная литература вошла в рейтинг наиболее популярной на мировом книжном рынке, заняв четвертое место после «боевой тройки» – английской, французской и немецкой. Газета ВЗГЛЯД попросила экспертов оценить, кто из современных авторов входит в число наиболее востребованных. Они сумели выделить одно имя, но сошлись во мнении, что «гиганта литературы» у России пока нет.

Отчет о статистике переводов в Европе опубликован на сайте Rüdiger Wischenbart Content and Consulting.

Будут ли российских авторов переводить больше – зависит от того, какой будет жизнь в стране

Исследование анализирует полную статистику переводов с 1979-го по 2005 год и частично включает период до 2008 года. Источниками послужили данные ЮНЕСКО, а также внутренняя информация по рынкам Австрии, Чехии, Франции, Германии и Польши.

За четверть века основные переводы осуществлялись с 20 языков. Причем 90% переводов пришлись на английский, французский, немецкий, русский, итальянский, испанский и шведский. В 2006 году в этом списке появился еще и голландский язык.

Особое место в докладе уделяется языкам Центральной и Юго-Восточной Европы. Исследователи задались целью понять, что творилось с переводами за опущенным «железным занавесом».

«Среди самых сильных языков оказался русский. Однако это единственный крупный язык, который после 1991 года – всего за несколько лет – пережил сильнейший упадок», – говорится в исследовании.

Это хорошо видно из статистики, которую приводит исследование. Так, в 1979 году с русского языка переводилось 6,03% всей литературы в мире, в 1989-м – 5,19%, в 1999-м – 1,55%. 1991 год назван исследователями «водоразделом в области переводов».

Первое место в итоге занял английский – более 1 млн книг. За 15 лет, к концу 1990-х годов, его популярность возросла с 40% до 60%. На втором месте идет французский, однако объемы перевода с этого языка почти в шесть раз меньше, чем с английского. На третьем месте следует немецкий.

Языки, с которых чаще всего переводят:

1. Английский (1 млн 758 переведенных книг)
2. Французский (186,036 тыс.)
3. Немецкий (169,387 тыс.)
4. Русский (93,779 тыс.)
5. Итальянский (55,397 тыс.)
6. Испанский (43,365 тыс.)
7. Шведский (30,738 тыс.)
8. Латынь (16,602 тыс.)
9. Датский (16,222 тыс.)
10. Голландский (16,050 тыс.)
11. Чешский (14,642 тыс.)
12. Древнегреческий (14,315 тыс.)
13. Японский (13,437 тыс.)

Языки, с которых чаще всего переводят на английский:

1. Немецкий (23,332 тыс.)
2. Французский (22,353 тыс.)
3. Русский (11,531 тыс.)
4. Испанский (6,899 тыс.)
5. Итальянский (4,307 тыс.)
6. Датский (3,427 тыс.)
7. Венгерский (3,137 тыс.)
8. Японский (2,625 тыс.)
9. Чешский (2,347 тыс.)
10. Голландский (2,234 тыс.).

Если говорить, о том, на какие языки делаются переводы, то тут рейтинг выглядит иначе. Германия по количеству переводов становится на первое место, за ней следует Франция. На английский же переводов делается совсем немного, всего 2–3% от общего количества в мире.

Газета ВЗГЛЯД попросила экспертов оценить состояние русской литературы и предположить, кто из современных авторов входит в число наиболее популярных, поскольку составители рейтинга в такие подробности не вдавались.

«После 1991 года число переводов действительно заметно упало, но надо заметить, в то время стали гораздо больше переводить публицистические произведения, – рассказал газете ВЗГЛЯД доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Григорий Крейдлин. – Если говорить о современных авторах, то переводится очень много книг Улицкой, многие романы Быкова, в основном мемуарного характера, произведения Сорокина, Пелевина, Гришковца.

Английский язык доминирует в сегодняшнем мире, и все литературы по сравнению с англоязычной имеют на порядок меньшее число читателей

Будут ли российских авторов переводить больше – зависит от того, какой будет жизнь в стране. Если она изменится к лучшему, то и литература станет интереснее, и авторы будут писать более содержательно, а не на потребу дня, чтобы только прокормиться. Конечно, это не единственное, что будет определять развитие литературы. И в условиях несвободы рождается замечательная литература, но она всегда труднее пробивается на свет. Правда, в наши дни литература самиздата имеет преимущества перед той, что была раньше – она может широко распространяться через Интернет», – подчеркнул эксперт.

«Современная русская литература в большей степени является литературой для внутреннего пользования, – пояснил в интервью газете ВЗГЛЯД профессор, директор Института лингвистики Максим Кронгауз. – Дело тут не в ее качестве, а, скорее, в сложившейся ситуации. Переломить ее может только появление очень крупной фигуры. Сегодня есть очень хорошие писатели, которые переводятся на многие языки, одна из наиболее переводимых – это Улицкая, – согласился с коллегой Кронгауз. – Но дело в том, что сегодня существует очень сильное неравенство языков и, соответственно, литератур.

Английский язык доминирует в сегодняшнем мире, и все литературы по сравнению с англоязычной имеют на порядок меньшее число читателей. Чтобы что-то изменилось, нужны не просто гении, а именно гиганты. Влияние национального гения Пушкина на мировую литературу меньше, чем Толстого или Достоевского.

То есть нужен не просто гений, а человек, который важен для мировой культуры. Фигур такого масштаба в России сейчас нет. В этом нет ничего обидного, поскольку есть действительно хорошие писатели. А масштабность складывается из многих обстоятельств, в том числе и политических. Здесь можно вспомнить фразу Ахматовой «Какую карьеру делают нашему рыжему!», когда Бродского осудили за тунеядство. То есть одной одаренности мало, и последние масштабные фигуры, какими были Бродский и Солженицын, стали таковыми в том числе и в связи с политическим фактором. Сегодня таких людей в России нет», – еще раз подчеркнул эксперт.

Отметим, что последний рейтинг переводов – не первое исследование по языкам, проводящееся при поддержке ЮНЕСКО. Лингвистическое богатство мира является одним из тезисов «Декларации о культурном разнообразии», принятой этой организацией в 2001 году.

В то же время диалекты, распространенные на территории России, не слишком интересуют Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Так, газета ВЗГЛЯД писала о том, что ЮНЕСКО представила электронную версию карты мирового наследия, в том числе и новое издание Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Атлас содержит данные приблизительно о 2,5 тыс. таких языков, но среди них нет ни одного упоминания о наречиях русского.

Текст: Дарья Клименко,
Роман Крецул

Вам может быть интересно

В Саратове один человек погиб в ходе атаки беспилотников
Темы дня

В американской версии мира сместились центры силы

Администрация Дональда Трампа продолжает переосмыслять подходы к международной политике. Так, в Белом доме обсуждается идея создания Core 5, «Ключевой пятерки», формата диалога между великими державами, к которому должны присоединиться Россия, Китай, Индия и Япония. Эксперты рассуждают: это намеренный вброс или попытка перенастроить сложившийся миропорядок?

Россия запустила процесс возвращения замороженных в ЕС активов

Банк России подает иск против бельгийского депозитария Euroclear из-за замороженных российских активов. Регулятор заявил, что такой шаг обусловлен планами Еврокомиссии о бессрочной заморозке средств ЦБ и намерением использовать активы в интересах третьих лиц. Как этот иск Центробанка повлияет на Бельгию и остальные страны Европы на фоне «ключевой недели», в течение которой будет приниматься решение о будущем финансировании Украины?

Europol предсказал беспорядки из-за роботов и атаки дронов в Европе

Меркель отказалась от своего любимого жеста

Начато строительство космодрома в Сомали

Новости

Лыжница Степанова отказалась участвовать в соревнованиях в нейтральном статусе

Олимпийская чемпионка в эстафете по лыжным гонкам Вероника Степанова не будет подавать заявку на нейтральный статус.

«АвтоВАЗ» отозвал для проверки 33,5 тыс. новых Lada Granta

Компания «АвтоВАЗ» анонсировала проведение проверки для автомобилей Lada Granta 2025 года выпуска из-за необходимости подтверждения потребительских характеристик.

Кипр объявил об открытии визовых центров в России

В восьми крупнейших городах России с 15 декабря начнут работать специализированные центры для подачи документов на кипрские визы, сообщает посольство страны.

Песков: Киев пытается использовать референдум как предлог для передышки

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков прокомментировал идею президента Владимира Зеленского провести референдум по территориальному вопросу. По его словам, если Киев таким образом пытается получить передышку в боевых действиях, то этот план Украины обречен.

Дебиторская задолженность и акции Google France изъяты по решению российского суда

Французская судебная инстанция приняла решение об изъятии акций и дебиторской задолженности компании Google France в рамках исполнения постановления российского суда.

ВСУ отправили в бой у Купянска 300 бразильцев

Командование ВСУ отправило в атаку на Купянск около 300 бразильских наемников, они попали под ФАБы, сообщили СМИ.

Глава Пентагона Хегсет отстранил Дрисколла от переговоров по Украине

Министр армии США Дэн Дрисколл был исключен из переговорного процесса по Украине по решению шефа Пентагона Пита Хегсета, сообщает Telegraph.

В Госдуме выступили против ограничения скидок на маркетплейсах

Конфликт между банками и маркетплейсами носит скорее корпоративный, чем общественный характер, заявил первый заместитель председателя IT-комитета Госдумы Антон Горелкин.

Стартовали предпродажи российских электромобилей «Атом»

Пресс-служба «Камаза» объявила о старте предпродаж российских электромобилей «Атом».

Эксперт: Заявлениями о выборах Зеленский затягивает переговоры и выпрашивает перемирие

При желании Владимир Зеленский давно бы провел президентские выборы на Украине, но он специально затягивает время, чтобы выторговать перемирие и укрепить резервы ВСУ, сказал газете ВЗГЛЯД политолог Павел Данилин. В пятницу в Киеве снова заявили о том, что для проведения выборов необходимо добиться остановки огня.

Совет ЕС объявил о бессрочной блокировке российских замороженных активов

Совет Европейского союза утвердил положение, которое запрещает возврат замороженных российских суверенных активов, не определяя сроки и процедуры разблокировки.

Зурабишвили призвала к протестам из-за визита премьер-министра Грузии в Ашхабад

Экс-президент Грузии Саломе Зурабишвили призвала оппонентов власти на митинг в пятницу на проспект Руставели в Тбилиси из-за визита премьер-министра Ираклия Кобахидзе в Ашхабад для участия в международном форуме, посвященном тридцатилетию нейтралитета Туркменистана, который также посетил российский лидер Владимир Путин, сообщает корреспондент газеты ВЗГЛЯД в Тбилиси.
Мнения

Антон Крылов: Как долго будет разлагаться Евросоюз

Оторванность европейских политиков от реального мира выглядит, конечно, упадочно и наводит на мысль о скором финале евросоюзного проекта, но не будем забывать, что советские СМИ десятилетиями писали о загнивающем Западе.

Геворг Мирзаян: США вынуждено играют в «Ключевую пятерку»

Хозяин Белого дома решил, что лучше не бороться с неизбежным, а попытаться организовать переформатирование мира по своим правилам, в рамках «Ключевой пятерки».

Глеб Простаков: Цинизм США может сработать на благо России

Запад как коллективная сущность проиграл войну с Россией. Но Соединенные Штаты, отделив себя от «коллективного Запада» и сбросив европейский балласт, все еще намерены выйти из этой войны в статусе победителя или как минимум выгодоприобретателя.
Вопрос дня

Почему заблокировали Roblox?

Суть игры, риски и угрозы для детей, позиция Роскомнадзора и мнение экспертов