Он назвал обвинения против России по делу об отравлении Сергея и Юлии Скрипалей «театром абсурда», передает РИА «Новости».
Небензя зачитал отрывок о суде над Валетом. В частности, в этом отрывке Червонная Королева предлагает присяжным сначала вынести приговор, а потом уже совещаться. Этот отрывок Небензя назвал «очень релевантным».
В свою очередь, представитель Великобритании Карен Пирс вспомнила слова Белой Королевы из «Алисы в Зазеркалье» о том, что Королева «иногда успевала до завтрака целых шесть раз поверить в невероятное». По мнению Пирс, данная цитата «подходит российскому коллеге лучше всего».
Кроме того, дипломаты использовали отсылки к телесериалу «Чисто английские убийства» на основе романов Кэролайн Грэм и к произведениям Артура Конан Дойла.
Небензя также напомнил о ссылке главы МИД Великобритании Бориса Джонсона на роман Федора Достоевского «Преступление и наказание». Постпред России объяснил, что эта книга – «не детектив, как, очевидно, думает, британский министр, а глубокое мировоззренческое произведение».
Напомним, Небензя отметил, что главный аргумент британской стороны о причастности России к инциденту в Солсбери рассыпался на глазах. Постпред России заявил, что за «мегапровокацией» стоят «спецслужбы некоторых стран».
Джонсон сравнивал дело Скрипаля с действиями, описанными в начале романа Достоевского. Российские дипломаты сочли эту параллель некорректной. Официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова процитировала английскую пословицу из этого романа насчет «ста кроликов, которые никогда не станут лошадью».