22 января, воскресенье  |  Последнее обновление — 03:46  |  vz.ru

Главная тема


Западные СМИ назвали речь Трампа на инаугурации «зловещей»

«перестала гордиться»


Выражение лица Мишель Обамы стало «главным мемом» инаугурации Трампа

юристы из Сити


Times: В конфликте России и Украины открылся новый фронт

отдернул ладонь


Сын Трампа резко отказался взять Меланью за руку во время парада (видео)

Война в Сирии


Турецкие военные понесли большие потери в результате атаки ИГИЛ

«три бугая»


Российская бегунья Баздырева рассказала о допросе WADA с применением силы

Демарш Лукашенко


Реакция Москвы на выдачу блогера Лапшина в Баку должна быть жесткой

Повод найден


Украина после инспекции военных объектов заявила о «нарушениях» со стороны России

отвлекся на иванку


В Сети посмеялись над сверлящей взглядом мужа Хиллари Клинтон

Национальная политика


Татьяна Шабаева: Ни народы, ни языки не бывают «навсегда»

царствие Божие на земле


Андрей Бабицкий: Социальное равенство невозможно принципиально

Судьба Порошенко


Денис Селезнев: Создалась не совсем предсказуемая ситуация в стране-покровителе – США

на ваш взгляд


Как должна реагировать Москва, если новая администрация США поставит Россию перед выбором – сближение с Западом в обмен на отдаление от Китая?

Турецкий поэт объяснил написание стихотворения о сбитом Су-24

11 марта 2016, 13:06

Версия для печати

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар назвал себя «голосом совести турецкого народа» и рассказал, что написал стихотворение «Извинение перед великим русским народом» в благодарность за участие России в борьбе с терроризмом.

«Россия – великая страна, которая за свою долгую историю многое сделала для всего мира. Я написал это стихотворение в качестве благодарности российскому народу. Все умы Турции и я, писатель, стараемся не делать тех же ошибок, что и политики. Любой другой поэт на моем месте поступил бы так же. Мы все, патриоты, боролись за наши дружеские отношения, но не смогли проконтролировать эту ситуацию, и на наших глазах произошло преступление. Поэтому я как писатель, человек искусства, еще раз хотел бы попросить прощения у матери Олега Пешкова», – сказал он в интервью «Звезде».

По мнению Хайдара, «счастливое и независимое будущее Турции сейчас зависит от хороших отношений с Россией, Сирией и Ираном. Наша дружба существует многие годы. Но американские политики пытаются испортить наши отношения».

На вопрос, не боится ли он реакции со стороны властей, Хайдар назвал себя «голосом совести турецкого народа». «А такие люди ничего и никого не боятся. И поэтому я выше турецких политиков», – добавил он.

Поэт уверен, что турецкие власти уже осознали, какую ошибку допустили. «Насколько я понимаю, в Анкаре тоже осознают, что это было ошибкой. Но по политическим соображениям они не будут извиняться, – сказал Хайдар. – Россия является вторым по величине экономическим партнером Турции. Поэтому Турция, позволив произойти этому случаю, ударила сама по себе».

Санкции со стороны Москвы поэт назвал правильной и объяснимой реакцией. «Россия заслуженно отреагировала на сбитый самолет. Олег Пешков, как и остальные великие русские, служил народу. В будущем будут дни еще сложней, поэтому Россия нужна Турции, а Турция России», – заключил он.

В четверг на портале YouTube появилось видео, на котором известный турецкий поэт Хюсейн Хайдар лично принес извинения.

Поэт, взявший на себя как представитель Турции поэтическую ответственность за гибель пилота, перечислил целый ряд близких ему художественных образов из России, перед которыми он просит прощения, в том числе Маяковского, Горького, Гагарина, а также героев, победивших фашизм.

Заканчивается произведение поэта обращением к семье погибшего летчика: «И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова».

Хюсейн Хайдар – известный турецкий поэт, лауреат национальных премий, печатавшийся во множестве литературных журналов страны. Он родился в 1956 году. В 1973 стал первым на конкурсе поэтов, организованном министерством национального образования. С 1979 года печатается в таких журналах, как «Общество и Искусство», «Труд искусства», «Литературный фронт», «Турецкий язык», «Достояние», «Литература Язко», «Национальное искусство» и других. Стихи поэта переведены на многие языки мира.

ВИДЕО

Позже студенты турецких университетов поддержали Хайдара, также прочитав его стихотворение с извинениями перед россиянами.

Отношения России и Турции переживают кризис после того, как 24 ноября 2015 года турецкий истребитель F-16 сбил в Сирии российский бомбардировщик Су-24. Президент России Владимир Путин назвал это «ударом в спину» со стороны пособников террористов. После инцидента президент РФ подписал указ о мерах по обеспечению нацбезопасности и специальных экономических мерах в отношении Турции.


Вы можете комментировать материалы газеты ВЗГЛЯД, зарегистрировавшись на сайте RussiaRu.net. О редакционной политике по отношению к комментариям читайте здесь

 
 
© 2005 - 2016 ООО Деловая газета «Взгляд»
E-mail: information@vz.ru
.masterhost Apple iTunes Google Play
В начало страницы  •
Поставить закладку  •
На главную страницу  •
..............