Джианнини сообщил, что уже «к концу сегодняшнего дня монета станет частью истории по причине (ошибок) перевода и поскольку будет распродана, больше никогда она не будет в продаже», передает РИА «Новости».
Он сообщил также, что самостоятельно выполнил дизайн монеты и перевод текста с английского на русский язык, отметив, что его «владение русским языком восходит к эпохе Горбачева».
«Приношу извинения за несуразности в нем (в переводе – прим. ВЗГЛЯД)», – сказал управляющий магазином.
Однако монета стоимостью в 100 долларов пользуется большим спросом – это даже приводит к сбоям в работе сайта магазина.
«Американцы хотят мира с Россией, и я создал монету, чтобы почтить лидеров США и России за их отвагу в том, чтобы показать, что даже в моменты разногласий мирный процесс продолжается и (необходим) живой диалог двух наций», – отметил Джианнини.
Отмечается, что этот магазин не является официальным дистрибьютором сувенирной продукции, изготавливаемой по заказу администрации США.
Ранее стало известно, что выпущенная в США памятная монета в честь встречи президентов России и Соединенных Штатов Владимира Путина и Дональда Трампа в Хельсинки содержит ошибки.
Например, «Diplomatic History» перевели как «ддипломатическая история», «New Era» – как «новое эра», а «Helsinki Summit» – как «Хельпинский саммит».