Политика

Дмитрий Рюриков
советский и российский дипломат

Переводчик Брежнева высказался о скандале вокруг переводчика Трампа

19 июля 2018, 23:40

Фото: Фотохроника ТАСС

Группа американских конгрессменов-демократов в четверг потребовала вызвать на неофициальный допрос сотрудницу Госдепа Марину Гросс, переводившую беседу президентов Дональда Трампа и Владимира Путина в Хельсинки. Парламентарии также хотят узнать, какие записи вела переводчица по ходу беседы. Об этом сообщают американские СМИ. Цель сыщиков-конгрессменов – выяснить, не пошел ли Трамп на серьезные уступки России.

Хотя профессиональный кодекс требует от переводчиков в США соблюдать конфиденциальность переговоров, Конгресс имеет право вызвать Марину Гросс на слушания, пишет «Коммерсантъ», но такой допрос должен проходить в закрытом режиме. Если Гросс откажется, ее могут подвергнуть судебному преследованию. А вообще, за всю историю США не было случаев вызова на допрос в Конгресс переводчиков первых лиц.

Какие во всем цивилизованном мире – ну, кроме США, – действуют правила работы для переводчиков первых лиц государств? Об этом в интервью газете ВЗГЛЯД рассказал дипломат Дмитрий Рюриков, который семь лет был помощником по международным делам у президента Бориса Ельцина, а в советское время не раз участвовал как переводчик-синхронист в переговорах с участием Брежнева, Подгорного, Косыгина и Громыко.

ВЗГЛЯД: Дмитрий Юрьевич, бывало ли такое на вашей памяти, чтобы переводчика первого лица потом допрашивали в парламенте или в спецслужбах о содержании переговоров тет-а-тет?

Дмитрий Рюриков: Я абсолютно ничего не слышал про такую практику – ни у нас, ни за рубежом. На Западе, думаю, правила аналогичны нашим. Сам факт подобного допроса является совершенно вопиющим.

Обычно переводчики в российской и советской дипломатии были сотрудниками МИДа. Они не только хорошо владели языками, но, разумеется, были уже проверены неоднократно на различных переговорах. Переводчики выполняли свое дело, после чего другие люди, которые также присутствовали на переговорах, могли составить записи, отчеты о беседах. Иногда переводчиков просят посмотреть, все ли правильно в таких записях.

ВЗГЛЯД: Записи, которые делает переводчик по ходу беседы, считаются официальными или его личными?

Д.Р.: Естественно, какие-то заметки делаются, чтобы было легче переводить. Но сколько-нибудь подробную запись при интенсивном диалоге вести невозможно, потому что скорость разговора превышает возможности записывать. Обычно такие заметки прилагаются к ведущейся официальной записи переговоров. Но бывает, что переводчик их уносит с собой.

ВЗГЛЯД: Мог ли глава МИД СССР Андрей Громыко подойти к вам как к своему формально подчиненному и поинтересоваться содержанием беседы, которую только что провел, например, генсек Леонид Брежнев?

Д.Р.: Невозможно представить себе такую ситуацию. В принципе переводчик не должен служить источником информации для кого бы то ни было. Естественно, те, кому положено знать, о чем шли переговоры, будут это знать. Но не от переводчика.

ВЗГЛЯД: Было ли такое, что переводы разных переводчиков не совпадали и это вызывало спор?

Д.Р.: О таких случаях мне ничего не известно. Если такой случай происходит, это серьезная недоработка МИДа или той госструктуры, которая обеспечивает переговоры такими переводчиками, которые переводят вразнобой.

ВЗГЛЯД: Вы сталкивались с ситуацией, когда переводчик, точнее его перевод, вдруг вызывал недоверие у кого-то из первых лиц?

Д.Р.: Очень редко. Я участвовал во многих встречах на высоком уровне, за несколько лет один случай был такого рода, но все было быстро улажено, никаких проблем не возникало.

Андрей Андреевич Громыко, прекрасно знавший английский язык, мог иногда поправить переводчика. Это были очень неприятные для переводчика моменты, но они помогали.

У первого лица должно быть полное доверие к переводчику и как к профессионалу-лингвисту, и к его политическому профилю. Переводчик должен быть абсолютно надежным человеком, с точки зрения первого лица и людей, которые этого переводчика ему рекомендуют.

ВЗГЛЯД: А когда первые лица могут позволить себе беседовать вообще без переводчика? Уже буквально с глазу на глаз? Вот Путин же общается с коллегами и по-немецки, и по-английски.

Д.Р.: Да, такое бывает. Это, в принципе, нормально. Но когда ведутся серьезные, с четкой тематикой переговоры, даже хорошо знающий язык руководитель вряд ли будет сам вести диалог. Ведь тут возможны нюансы, возможные развороты разговора, которые под силу адекватно перевести только профессионалу. На серьезных переговорах их содержание – главное. Вот когда разговор идет на более простые темы, то тут можно и поговорить на неродном языке.

Текст: Юрий Зайнашев,
Олег Москвин

Вам может быть интересно

Медведчук назвал организаторов и исполнителей трагедии в Одессе 2 мая 2014 года
Темы дня

Выставка трофейной техники в Москве злит Запад

Выставка трофейной техники, открывшаяся 1 мая в Москве, не давала покоя западной прессе на протяжении всей минувшей недели. Иностранные аналитики утверждали, что так Россия пытается унизить НАТО. Российские эксперты уверены: на Поклонной горе граждане могут не только воочию увидеть успехи собственной армии, но и почувствовать сопричастность к будущей победе страны в СВО.

Американское ядерное оружие взрывает польское общество

В Минобороны Польши заявили, что уже подали заявку на участие в программе, которая позволит размещать на территории страны американское ядерное оружие. Между тем сама постановка такого вопроса расколола не только польское руководство, но и все польское общество. Кто и почему в Польше боится американских ядерных бомб?

Дипломатам США и Германии на выставке трофейной техники создали особые условия

Зеленского призвали наложить вето на закон о родственниках в России

Bloomberg: Конфликт на Украине переходит в решающую стадию

Новости

Москвичей предупредили об «арктическом вторжении»

Ведущий специалист центра погоды «Фобос» Евгений Тишковец предупредил жителей столицы об «арктическом вторжении», которое начнется в четверг.

Офицер ВС России рассказал о 28 днях в окружении ВСУ

Российский офицер с позывным «Змей» рассказал, как вместе с другими военнослужащими провел 28 дней в окружении украинской армии на Берховском водохранилище в Донецкой народной республике.

Forbes: 47-я бригада ВСУ потеряла 40 машин Bradley и сотни солдат

Серьезные потери несет 47-я механизированная бригада украинской армии, она потеряла 40 машин Bradley, пять танков Abrams и сотни солдат, заявил военный обозреватель Forbes Дэвид Экс.

В Харьковской области «Искандерами» уничтожены две РСЗО HIMARS

Расчет оперативного-тактического ракетного комплекса «Искандер-М» российской группировки войск «Запад» уничтожил в Харьковской области две пусковые установки американской реактивной системы залпового огня HIMARS, предоставленные ВСУ.

Постпредство России при ЕС отреагировало на заявление о «нарушении» прав компаний

Заявления Евросоюза о том, что на российской территории якобы предпринимаются меры против работающих в России компаний, не соответствуют действительности, заявило постпредство России при ЕС.

На выставке трофейной техники показали редкий американский штурмовик

На выставке трофейной натовской техники в столице продемонстрировали редкую американскую штурмовую машину M1150, созданную на базе танка Abrams, ее удалось ослепить и захватить у поселка Бердычи в ДНР.

Запущена процедура отстранения спикера Палаты представителей США Джонсона

Республиканцы Марджори Тейлор-Грин и Томас Мэсси объявили о запуске процедуры отстранения спикера Палаты представителей Конгресса США Майка Джонсона от занимаемой должности.

Минобороны рассказало о подвиге раскрывшего засаду украинской ДРГ старшины

Подразделение ВС России под командованием старшины Владимира Бандака в зоне СВО раскрыло засаду украинских неонацистов и уничтожило эту диверсионно-разведывательную группу, выйдя из столкновения без потерь, сообщило Минобороны.

Рогов: В Работино поднят флаг России

Над населенным пунктом Работино в Запорожской области подняли российский флаг, заявил глава комиссии Общественной палаты по вопросам суверенитета и сопредседатель координационного совета по интеграции новых регионов Владимир Рогов.

В библиотеках Европы украли издания русских классиков на миллионы долларов

В европейских библиотеках начали исчезать редкие издания русской классической литературы, Европол начал расследование, сообщает New York Times

Госдеп назвал цель новых санкций против России

Очередные американские санкции против России должны подорвать российское производство энергии, в частности проект «Арктик СПГ – 2», заявил госдепартамент США.

РАПИ предупредила о скорой катастрофе в экономике Прибалтики

Прибалтика не способна вынести повышение военных расходов и ухудшение отношений с российской стороной, заявил президент Российской ассоциации прибалтийских исследований (РАПИ) Николай Межевич.
Мнения

Глеб Кузнецов: Поучительная история 1 мая

На 1 мая 1886 года была назначена всеобщая забастовка, которую предлагалось не прекращать, пока правительство не примет восьмичасовой рабочий день. Ответ был прост – рабочих начали бить.

Борис Акимов: Как лечить расстройство трудовой идентичности

Ожидается, что Россия в ближайшие годы будет испытывать дефицит кадров. Однако его не получится покрыть механически за счет трудовой миграции и ввоза низкоквалифицированной рабочей силы.

Владимир Можегов: Как джаз взломал культурный код белой Америки

Когда говорят, что джаз – музыка народная, это не совсем правда, или даже – совсем не правда. Никаких подлинных африканских корней у этой музыки нет. Но как же такая музыка смогла не только выжить, но и завоевать мир? А вот это очень интересная история.
Вопрос дня

Что известно о новом главкоме ВСУ Александре Сырском?