На переговорах между главой МИД России Сергеем Лавровым и египетским министром иностранных дел Бадром Абдель Аты произошел забавный инцидент. Переводчик, передавая вступительные слова египетского министра, не произнес отчество Лаврова на арабском языке, передает РИА «Новости».
«Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу», – сказал переводчик.
Лавров в шутку заметил: «Он Викторович не сказал».
Эта реплика вызвала смех у участников обеих делегаций. Переводчик с улыбкой ответил: «Все точно, господин министр».
Как писала газета ВЗГЛЯД, министр иностранных дел России Сергей Лавров отказался от перевода с английского на встрече с гендиректором МАГАТЭ Рафаэлем Гросси, пошутив о работе переводчицы.
Ранее Лавров с юмором отреагировал на предложение депутата назначить ему заместителя в роли «злого полицейского».
До этого глава МИД России также в шутливой форме обратился к журналистам канала CNN во время ежегодной пресс-конференции.