Мнения

Павел Данилин
политолог

Текст «расследования» Навальному писали по-английски

22 января 2021, 14:50

Фото: Алексей Навальный/YouTube

Когда я начал читать расследование Навального, обратил внимание, что мне что-то режет глаз. С первых строчек режет. Тогда я включил аудио. Аудио выдало пафос 80 lvl, и тоже легонько (но в меньшей мере, чем глаз), зацепило ухо. Я вернулся к тексту и начал всматриваться в него пристальнее. И вот что получилось.

Цитата: «То, что вы увидите сейчас, – это сокровенная путинская мечта. На ее строительство он потратил 20 лет своего президентства». Стоп! Потратил 20 лет своего президентства? Разве так говорят на великом и могучем? Да нет, так не говорят. Да и «сокровенная путинская мечта» – тоже какое-то неловкое словосочетание. Зато если прогнать этот текст через обратный перевод, получится следующая, целиком и полностью соответствующая английскому языку фраза: «What you will see now isPutin's innermost dream. He spent 20 years of his presidency building it».  Может, в оригинале, который кураторы дали Навальному было слово wildest, а не innermost, я не знаю. Но знаю, что в английском языке приведенная фраза видится вполне органично.

Читаем дальше. Цитата: «Существует одно место, попав куда, можно понять о Владимире Путине все. Это самое охраняемое место в России, фактически государство в государстве, и это самый большой путинский секрет. Который оберегают сотни, даже тысячи человек – от неизвестных охранников, садовников и строителей» ...

Стоп! Существует одно место? Можно понять все??? Опять же, давайте признаем, что в русском языке подобное сочетание слов не приветствуется. Если только вы не школьник, переводящий текст «Ландан из зе кэпитал оф Грэйт Британ». А вот в английской версии этот абзац выглядит так, будто (хотя почему, будто?) был написан в Лэнгли или в отделении МИ-6.

Смотрим: «There is one place where you can understand everything about Vladimir Putin. This is the most protected place in Russia, in fact a state within a state, and this is Putin's biggest secret. Which is protected by hundreds, even thousands of people – from unknown guards, gardeners and builders».

Отмечу, что речь идет об автопереводе! Не о литературном переводе, который наверняка устранил бы минимальные неуклюжести в тексте. Известная цитата про «склад грязи» (про него в конце) меня зацепила даже не этим. Нет, меня она зацепила абсолютной тупостью переводчика. Причем я говорю не об автопереводчике.

Цитата: «справа – дверь и самое неоднозначное помещение в путинском дворце. На плане оно обозначено как «кальянная». И все бы ничего, но в «кальянной» ни одного окошка, зато почему-то есть сцена, гримерная, софиты, а еще на плане отмечено что-то очень похожее на шест».

Не буду просвещать мурзилок, что в настоящих турецких кальянных как раз не было ни окон, ничего. Но все же на секунду задуматься над тем, что Путин вообще не курит и очень не любит курящих, они не могли. В конце концов, это сильно вредит их картине мира, а значит, несущественно. Однако для нас существенно то, что кальянную они опять же «перевели» из английской версии слова «Lounge» – комната отдыха. Вот так, банальное нежелание объяснять несоответствие (Путин и курение) привело к тому, что пришлось выворачиваться наизнанку, объясняя наличие шеста и софитов в так называемой кальянной. Или же все проще, и мурзилки по аналогии с московскими ланжами даже не стали забивать слово в переводчик.

Смотрим дальше. Фраза «этот человек в своей тяге к богатству совершенно спятил», является чистым вариантом обратного английского перевода: «this man, in his desire for wealth, has gone completely mad». Потому как «в своей тяге к богатству» – это что-то совершенно не русское по звучанию. Не знаю, что за слово было в английском оригинале «need for, desire for, thirst for» или «craving for», но это и не важно. Важно то, что это нормально и даже хорошо звучит по-английски и ужасно – по-русски.

Шажок вперед. Цитата: «Узнаем, чьими деньгами и как финансируется эта роскошь. И как прямо сейчас и последние 15 лет дается самая большая взятка в истории и строится самый дорогой в мире дворец». Шта??? «Дается самая большая взятка в истории». Это как вообще? Это по-каковски? Ой, пардон, это опять вполне стройная англоязычная конструкция «the biggest bribe in history is being given». Прошу прощения, недоглядел. Все в порядке.

Ступаем на тонкий лед. Цитата: «Когда Владимир Владимирович пришел в гости к Игорю Ивановичу, он поинтересовался, сколько метров в его апартаментах». Хех! Ну серьезно? Владимира Владимировича могло хоть на секунду в 90-х годах расстроить наличие у Игоря Ивановича на несколько квадратных метров большей жилплощади В АПАРТАМЕНТАХ, по сравнению с его собственной КВАРТИРОЙ? Только прямой туповатый перевод может не прояснить разницу между апартаментами и квартирой (пока еще не стертой разницей). Для тех, кто не в теме, сообщу – в квартире можно прописаться. В апартаментах – нет. Но если предположить, что перед нами опять-таки автоматический перевод с английского, все становится на места.

Еще цитатка, которую я, правда, не смог так сразу вот переиначить на английский, но, надеюсь вы мне поможете: «сложилось такое ощущение, как будто он хотел убить Сечина метким выстрелом в голову». Убить выстрелом в голову. Это что – милицейский протокол? Да нет, просто опять-таки перевод с английского на русский, выполненный мурзилками.

Ну и напоследок – про «склад грязи». Цитата: «Гардеробные для официантов, мясорыбный цех, овощной цех, цех выпечки, цех обработки яиц. Очень нам понравился «склад грязи» – 18 квадратных метров».

Понятно, что речь шла не о «складе грязи», а о слове mudroom – прихожая. Прихожая на 18 метров – куда лучше, чем тупой перевод «склад грязи», который выдает гугл-переводчик словам mud room. Забавно, что обратный перевод через «Яндекс» выдал вариант «dirt warehouse» – это дословно. А вот вариант перевода mudroom через «Яндекс» дал бы нам «грязелечебницу». Что было бы воспринято куда лучше, чем «склад грязи», который как раз и дал всем нам однозначное понимание того, что Навальный получил свой текст от англоязычных товарищей, скорее всего, из ЦРУ или от МИ-6. Но оригинал текста был на английском.

И это – без вариантов.

Источник: Блог Павла Данилина

Вам может быть интересно

Посольство обвинило Нидерланды в передаче винтовок боевикам на Украине
Темы дня

Мечта для русских эмигрантов обобрала детей и родителей

Среди пострадавших от банкротства школы Le Sallay, созданной во Франции эмигрантами из России, оказалась сотня детей, чьи родители платили от 10 до 35 тысяч евро в год, и десятки учителей, уволенных перед летними каникулами без оплаты последних месяцев работы.

Враги досрочно празднуют победу над президентом Сербии

По Белграду ходят слухи, будто президенту Сербии Александру Вучичу недолго осталось: Евросоюз его дожал, нашел слабое место, уговорил уйти и выполнить требование уличной оппозиции о досрочных выборах, ради которых студенты периодически ставят сербскую столицу на уши. Как на самом деле?

Мерц заявил о завершении эпохи благополучия для немцев

В РПЦ вступились за девушек, устроивших танцы у собора в Ростове-на-Дону

Воспитывающий двух дочерей Залужный пообещал заставить сына «вернуть Донбасс»

Новости

Суд изъял активы экс-замглавы Минтранса Семенова на 6 млрд рублей

Никулинский суд Москвы по иску Генпрокуратуры конфисковал у экс-замглавы Минтранса Алексея Семенова и его окружения имущество более чем на 6 млрд рублей.

Ушаков рассказал о содержании разговора Путина и Трампа

Президенты России и США Владимир Путин и Дональд Трамп в ходе телефонного разговора обсудили ситуацию на Украине и в Иране, попытку покушение на американского лидера и перспективы взаимовыгодных проектов, сообщил помощник российского лидера Юрий Ушаков.

Путин предостерег Трампа от наземной операции в Иране

Президент России Владимир Путин в телефонном разговоре с американским лидером Дональдом Трампом подчеркнул неприемлемость и опасность перехода к наземной операции в Иране, сообщил журналистам помощник российского лидера Юрий Ушаков.

Путин сообщил Трампу о готовности объявить перемирие на День Победы

Президент России Владимир Путин сообщил президенту США Дональду Трампу о возможности объявления перемирия на время празднования Дня Победы, рассказал помощник российского лидера Юрий Ушаков.

Трамп заявил о поражении Украины в военном противостоянии

Президент США Дональд Трамп заявил, что Россия нанесла поражение Украине в военном плане.

Умер известный математик Владимир Воеводин

На 65-м году жизни скоропостижно скончался выдающийся математик, член-корреспондент Российской академии наук (РАН) Владимир Воеводин, сообщили в Национальном центре физики и математики (НЦФМ).

Россельхознадзор предупредил о продаже семян борщевика на маркетплейсах

Недобросовестные продавцы на популярных онлайн-площадках пытаются реализовать семена инвазивного и опасного сорняка – борщевика Сосновского, за распространение которого предусмотрены штрафы.

«Северсталь» заявила о регистрации всех активов Мордашова в России

Активы Алексея Мордашова, в том числе компания «Северсталь», зарегистрированы в России, сообщил журналистам представитель компании.

Путин и Трамп обсудили перспективы крупных экономических проектов

В ходе диалога между лидерами России и США внимание было уделено новым экономическим и энергетическим инициативам, среди которых уже есть конкретно прорабатываемые проекты, сообщил журналистам помощник российского лидера Юрий Ушаков.

США отказались принять мирные предложения Ирана

Вашингтон решил продолжить жесткую экономическую блокаду иранских портов, несмотря на предложение Тегерана открыть Ормузский пролив в обмен на завершение конфронтации.

США передали России и Китаю предложения по контролю над ядерным оружием

Вашингтон направил Москве и Пекину инициативы, касающиеся прозрачности, снижения рисков и испытаний в сфере ядерных вооружений.

В Туапсе восстановили газоснабжение после атаки дронов ВСУ

В Туапсе вновь подали газ в микрорайон Грознефть после атаки беспилотника ВСУ, из-за которой временно приостанавливали подачу топлива, сообщили власти города.
Мнения

Ирина Алкснис: Жизнь страны надо развивать, а не запрещать

Чем больше люди в ущерб личным интересам и удобствам проявляют терпение и понимание в действительно важных моментах, тем больше их раздражают явно бессмысленные, глупые и просто неадекватные ограничения и запреты.

Глеб Простаков: Трамп запутался, где кровь, а где вода

Внешняя политика США перестала быть продолжением внутренней, потому что она перестала обслуживать внутренние интересы. Она превратилась в гигантское зеркало, которое отражает не силу, а накопленные внутренние дисфункции.

Сергей Худиев: Жаба запретов может задушить здравый смысл

Просто выкрутить ручку на максимально строгое запретительство – контрпродуктивно. Это провоцирует интерес и даже симпатию к тому, что стремятся запретить, и превращает какую-нибудь чушь в знамя протеста.
Вопрос дня

Почему замедляют Telegram в России?