«Что касается бабушек, прабабушек, у нас возникло общенародное движение за то, чтобы бабушки могли оставаться у своих родных здесь. И в стороне не могли оставаться ни президент, ни премьер-министр Финляндии», - заявила Т.Халонен на пресс-конференции с президентом России Дмитрием Медведевым.
Отвечая на вопрос относительно ситуации, когда тяжело больная пожилая россиянка не смогла остаться у дочери, живущей в Финляндии, в связи с законодательством этой страны, Халонен сказала: «У нас сейчас идет процесс внесения изменений в закон с тем, чтобы пожилые люди могли оставаться со своими родными».
Касаясь конфликтов вокруг детей в смешанных браках, она подчеркнула, что органы власти к таким семьям должны относиться на равных условиях, и когда решается вопрос о месте проживания ребенка на основании национального законодательства, необходимо иметь терпение, разъяснять другой стороне, «почему органы власти поступили таким образом».
Халонен отметила, что в Финляндии постоянно увеличивается количество русских, живущих в этой стране, добавив, что в сравнении с этим числом количество конфликтов в смешанных браках не так велико.
«И русские, и финны влюбляются, вступают в брак, у них рождаются дети, они разводятся, ссорятся. Иногда это проходит более плавно, иногда это вызывает проблемы», - сказала она, передает «Интерфакс».
В таких ситуациях, отметила президент, необходимо, чтобы власти «и в Финляндии, и в России относились к этим смешанным семьям на равных началах, никого не дискриминируя». По мнению президента Финляндии, органы власти как в России, так и в ее стране действуют исключительно в интересах детей и семей.
«И наши органы власти, и мы на высшем уровне готовы сделать все от нас зависящее, чтобы поступать таким образом и развивать далее сотрудничество между органами власти, между общественными организациями, чтобы это увеличивало доверие среди населения каждой страны», - сказала Халонен.
Между тем, Медведев подчеркнул, что, несмотря на то, что при расторжении смешанных браков дело рассматривается на основании национального законодательства, необходимо учитывать тот резонанс, который эти ситуации вызывают в других государствах.
«К таким конфликтам нужно проявлять особый такт, внимание, щепетильность и, собственно, на это мы и рассчитываем», - отметил президент России.
Он добавил, что правовая база развивается, а также отметил наличие разных международных конвенций, подчеркнув, что «Россия не исключает для себя заключения двусторонних соглашений с рядом европейских государств».
Как сообщала газета ВЗГЛЯД, 15 июня Антонова попала в больницу Хельсинки. Финские власти 16 июня собирались депортировать тяжелобольную россиянку из страны. В связи с этим родственники Антоновой заявили о намерении обратиться к комиссару ЕС по правам человека. 16 июня Европейский суд по правам человека в Страсбурге удовлетворил запрос 82-летней россиянки Ирины Антоновой, запретив Финляндии высылать ее в Москву. Дочь Антоновой и ее муж неоднократно ходатайствовали о предоставлении Антоновой вида на жительство, но безуспешно. Во вторник родственники пенсионерки забрали ее из хельсинской больницы и привезли в больницу Выборга Ленинградской области. Возвращенная в Россию из Финляндии 82-летняя Ирина Антонова восстановлена в гражданских правах.