В американском издательстве Penguin Random House, представляющем интересы Прескотт, считают, что их клиентку «без всяких оснований» обвиняют в плагиате. В настоящий момент иск Анны Пастернак рассматривается Высоким судом Лондона. По ее словам, она уже столкнулась с попытками представителей Прескотт оказать на нее давление и «запугать дорогими адвокатами», передает ТАСС со ссылкой на Times.
«Части ее книги структурно совпадают с написанным мной», – рассказала Анна Пастернак, заявив, что число заимствований в книге Прескотт «просто поражает». «Для меня это не вопрос денег. Речь идет о правде. Борис Пастернак хотел бы, чтобы я подала этот иск, поскольку он был человеком выдающегося, гранитного мужества, бросившим вызов советскому режиму. … Тем, кто использует хулиганские приемы [и пытается запугать оппонента], противостоять необходимо», – добавила она.
53-летняя Анна Пастернак – внучка родной сестры Бориса Пастернака Жозефины. Вместе с отцом – художником-импрессионистом Леонидом Пастернаком – Жозефина в 30-х годах прошлого века поселилась в английском Оксфорде. Британская ветвь семьи Пастернаков ведет начало именно от Жозефины и ее сестры Лидии, иммигрировавших вместе с отцом, тогда как их братья – Борис и Александр – остались в СССР.
Книга Анны Пастернак «Лара. Нерассказанная история любви, вдохновившая на создание «Доктора Живаго» вышла в 2016 году. Это документальное произведение, рассказывающее о продолжавшейся 14 лет любовной связи между писателем и сотрудницей редакции журнала «Новый мир» Ольгой Ивинской. По мнению автора, Ивинская послужила прототипом возлюбленной Юрия Живаго Лары из отмеченного Нобелевской премией романа Пастернака.
В 2019 году вышел дебютный роман Прескотт «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго». Книга быстро стала бестселлером по версии газеты NYT. Американка, получившая имя в честь героини любимого романа своей матери, в художественной форме рассказывает об отношениях Пастернака и Ивинской, ее тюремном заключении, а также о роли ЦРУ США в издании и распространении копий романа «Доктор Живаго» в СССР, где книга была опубликована лишь в 1988 году – через 30 лет после того, как Пастернаку была присуждена Нобелевская премия по литературе за ее создание.
Роман Прескотт, как и книга Анны Пастернак, переведены на русский язык. Оба произведения вышли в издательстве «Эксмо».