По мнению замглавы фракции VL-ТБ/ДННЛ в городской думе Дайниса Лоциса, слово «kepka» является варваризмом в латышском языке, потому что перенято из русского языка, а потому оно не может стать товарным знаком в Латвии, передает Delfi.
Лоцис добавил, что на латышском языке кепка называется «cepure ar nagu» или «nagene».
«Кепкой Ушакова» рижане называют искусственный холм в микрорайоне Плявниеки, это название использует и сам мэр, который как частное лицо подал заявку на регистрацию товарного знака «Usakova kepka» на трех языках - латышском, английском и русском.
Патентное управление уже признало регистрируемым поданный Ушаковым товарный знак.
Сам градоначальник заявил, что хочет зарегистрировать товарный знак, чтобы кто-то другой не начал под этим названием производить что-то «очень сомнительного содержания».