Мнения

Николай Проценко
переводчик книги Иммануила Валлерстайна «Мир-система Модерна»

Россия осталась полноценно читающей страной

13 декабря 2016, 17:55

Высказывание председателя комитета Госдумы по культуре Станислава Говорухина о том, что чтение современной иностранной литературы является «бессмысленным и даже вредным», напоминает знаменитую реплику Фамусова в диалоге с полковником Скалозубом: «Уж коли зло пресечь – забрать все книги бы да сжечь».

Каждую великую книжку надо переводить заново раз в пятьдесят лет, потому что шедевры вроде как не стареют, а переводы стареют

На первый взгляд, Говорухин ополчился против некачественных переводов, которых на российском книжном рынке действительно хватает, но по сути его инвективы нацелены на зарубежную литературу как таковую – «вот эту бессмысленную западную муру современную». Так что выводы он делает под стать персонажу Грибоедова: «Уж лучше бы они совсем ничего не читали, чем читать эту глупость».

Рискну предположить, что Станислав Сергеевич просто не слишком хорошо представляет ситуацию на современном российском книжном рынке. А ситуация такова: несмотря на экономический кризис, желание читать «живые», бумажные книги (в том числе переводные) в России никуда не исчезло. В этом может убедиться каждый, кто хотя бы раз за последние несколько лет побывал на московской ярмарке NonFiction в Центральном доме художника, где царит настоящий аншлаг. Предыдущий кризис 2008–2009 годов книгоиздательство затронул гораздо сильнее – тогда в почете были апокалиптические прогнозы о том, что бумажную книгу скоро вытеснят электронные носители. Однако очередные похороны книги не состоялись, и сейчас можно смело утверждать: Россия осталась полноценно читающей страной.

Отдельно стоит сказать о качестве переводов. К сожалению, я не владею экспертной информацией обо всем массиве переводной художественной литературы, но знаю, что за последние несколько лет на русском языке вышли десятки работ классиков мировой социальной мысли, которые ждали своего часа годы, а то и десятилетия. Рэндалл Коллинз, Баррингтон Мур, Чарльз Тилли, Иммануил Валлерстайн, Перри Андерсон, Майкл Манн, Пьер Бурдьё – именно эти ученые сформировали тот аппарат критического понимания общества и истории, без которого исследование происходящих в современном мире процессов попросту невозможно.

Как человек, внесший определенную лепту в то, чтобы работы живых классиков исторической социологии дошли до российского читателя, готов ответственно заявить: большинство переводов названных выше авторов (и не только их) выполнены на высоком профессиональном уровне, а некоторые из этих переводов – настоящий подвиг. Например, перевод фундаментального четырехтомника Майкла Манна «Источники социальной власти», который должен выйти в обозримом будущем на русском языке, выполненный 27-летним аспирантом МГУ Дмитрием Карасевым. Поверьте, уважаемый Станислав Сергеевич, таких примеров немало. Так что утверждение, что современная переводная литература – это глупость, относит нас к небезызвестному высказыванию Андропова о той ситуации, в которой власти оказались в конце брежневской эпохи: мы не знаем страны, в которой живем.

Пару слов стоит сказать и о художественной литературе, тем более что Говорухин упоминает как бы эталонную советскую школу перевода и зарубежных классиков, например Франсуазу Саган. Не так давно в новом переводе на русский стала выходить многотомная эпопея Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», и вот что говорит о мотивах своей работы (которую тоже следует признать подвигом) переводчица Елена Баевская: «Каждую великую книжку надо переводить заново раз в пятьдесят лет, потому что шедевры вроде как не стареют, а переводы стареют. Любой перевод – это все-таки интерпретация, а значит, нужны новые постановки, так сказать, новые переводы».

Титанический труд по новому переводу Пруста – это тоже ерунда? Скорее всего, с точки зрения Станислава Говорухина, так оно и есть, благо, по собственному признанию, он всю жизнь учил французский и может «сказать со знанием дела, что переводы были совершенными». Проблема лишь в том, что сам Говорухин переводы не практикует, а у самих переводчиков точка зрения на совершенство старых переводов, как мы видим, противоположная – они хороши только для своего времени.

Помимо переводчиков, слова Говорухина задевают и издателей, которые постоянно рискуют своими деньгами, принимая решение о переводе на русский какого-либо нового автора или доверяя перевод сложного текста вчерашнему студенту или переводчику-любителю, имеющему главное для того, чтобы хороший перевод состоялся – желание, отсутствие страха и немного свободного времени.

Повторюсь: некачественных переводов действительно много, но сейчас ситуация гораздо лучше той, что была еще несколько лет назад. И это – результат встречного движения читателей и издателей: первые хотят получать качественные переводы и голосуют за них рублем, а вторые знают, что будет востребовано рынком. Если бы этого движения не было, российское книгоиздание давно постиг бы коллапс. Вместо этого за право издавать самые хитовые переводные новинки между издателями существует мощная конкуренция, и это еще одно подтверждение того, что данный бизнес в России состоялся.

«Я считаю, – сказал однажды Станислав Говорухин, – что это одна из больших ошибок и заблуждений – ставить во главу всего экономику». Между тем именно механизмы свободного рынка позволили российскому книгоиздательству преодолеть тот кризис, в котором оно оказалось в девяностых годах. Так что борьба за духовные скрепы как конечную цель и высший смысл человеческого существования (а книга – это и есть материальный носитель данных скреп) отнюдь не отменяет понимания того, что без экономического базиса эта борьба едва ли окажется продуктивной.

Поэтому, возможно, стоит почаще вспоминать такую фразу из недавно переведенной на русский язык книги классика американской социологии Баррингтона Мура: «Хорошим рабочим правилом должно стать подозрение в отношении тех политических и интеллектуальных лидеров, которые в основном разглагольствуют о моральных добродетелях; это станет уроком для многих прохвостов». Представляется, что эта фраза, как и реплика из «Горя от ума», очень точно описывает суть заявлений Фамусова и его последователей.

Вам может быть интересно

ВС России нанесли удары по объектам нефтепереработки и складам горючего ВСУ
Темы дня

Как Ирану удалось выстоять против США

В Швейцарии завершился первый раунд переговоров Ирана и США – а значит, войну между двумя этими странами, начавшуюся в феврале, можно считать законченной. Как Тегерану удалось выстоять в неравном бою против американской сверхдержавы и какие выводы можно сделать из этого уникального по своим результатам конфликта?

Зачем Зеленскому нападение на Белоруссию

Совершенно нелепые – если не сказать безумные – заявления делают в Киеве относительно Белоруссии. Владимир Зеленский де-факто предъявляет Минску ультиматум и даже угрожает применением силы. Казалось бы, главе киевского режима точно не нужен еще один фронт. Однако у этих заявлений есть вполне рациональный мотив. Какой?

Стармер объявил об отставке с поста лидера Лейбористской партии

МИД заявил о подготовке НАТО и ЕС к нападению на Россию «на рубеже 2030 года»

Варшава: Зеленский добавляет оскорбление к оскорблению

Новости

Звезду «Слова пацана» Копейкина освободили от службы в армии

Российский актер Слава Копейкин, сыгравший роль Турбо в популярном сериале «Слово пацана», избежал призыва на военную службу из-за диагностированного заболевания психики.

Путин возложил цветы к мемориалу городам-героям в Александровском саду

В День памяти и скорби президент России Владимир Путин возложил цветы к тумбам городов-героев, в том числе Киева и Одессы, в Александровском саду.

Министр обороны Белоруссии объяснил стратегию по Украине

Главной целью вооруженных сил Белоруссии остается обеспечение безопасности граждан и спокойствия на государственной границе, заявил министр обороны Белоруссии Виктор Хренин, исключив вовлечение страны в сторонний конфликт.

Устроивший дебош пассажир рейса Москва – Омск скончался на борту самолета

Вооруженный ножницами мужчина на летевшем из Омска в столицу самолете попытался прорваться в кабину пилота, его обезвредили другие пассажиры, он потерял сознание и скончался.

В Европе призвали не жать руку восхваляющему фашизм Зеленскому

Главе словацкого правительства Роберту Фицо необходимо игнорировать главу киевского режима Владимира Зеленского из-за его поддержки фашистской идеологии, заявил вице-спикер словацкого парламента Андрей Данко.

Politico: Европа рискует проиграть Азии борьбу за газ

Страны Евросоюза могут столкнуться с нехваткой природного газа предстоящей зимой из-за растущего спроса со стороны государств Азии и низких запасов в хранилищах.

Эксперт: США не смогут заставить Израиль прекратить атаки на Ливан

В интересы Израиля входит уничтожение ливанского движения «Хезболла». Поэтому не стоит ожидать, что ЦАХАЛ прекратит удары по целям на юге Ливана и в ближайшем будущем выведет свои силы из зоны безопасности, сказал газете ВЗГЛЯД политолог Владимир Сажин. Напомним, по итогам переговоров между США и Ираном создана специальная группа для контроля за прекращением боев между Израилем и «Хезболлой».

Украина нанесла ракетный удар по Воронежу

В небе над Воронежем дежурные силы ПВО сбили несколько высокоскоростных воздушных целей, в результате падения обломков пострадали три человека, сообщил губернатор Воронежской области Александр Гусев.

Пленный боец ВСУ заявил о потере Красного Лимана

Украинская армия практически утратила контроль над Красным Лиманом, а украинские солдаты вынуждены спасаться сами по вине своего командования, заявил украинский пленный боец 120-й отдельной бригады теробороны ВСУ Юрий Контробай.

Стармер назвал сроки выборов нового лидера лейбористов

Премьер-министр Великобритании Кир Стармер заявил, что выборы нового лидера правящей Лейбористской партии начнутся 9 июля.

На подлете к Москве уничтожено 84 украинских беспилотников

В прошедшие сутки на подлете к российской столице уничтожили 84 беспилотника украинских военных, сообщил глава города Сергей Собянин.

Зеленский сыронизировал над именем президента Польши

Украинский лидер резко раскритиковал президента Польши Кароля Навроцкого за решение отозвать высшую государственную награду, высмеяв политика и предупредив о возможных негативных последствиях.
Мнения

Глеб Простаков: Власть над ценой нефти сместилась от скважины к логистике

Иран превращается из аутсайдера в держателя ключей от глобальной энергобезопасности. Россия же, замкнувшая на себя систему страховок, своп-контрактов и альтернативных маршрутов, становится еще одним осевым элементом новой логистики.

Ольга Андреева: Победим антирусскую ненависть

Западные мечты одолеть и расчленить Россию вовсе не умозрительные бредни. Уже давно милитаризируется Европа, вполне конкретно готовясь к прямому столкновению с Россией. Это столкновение фактически уже идет на фронтах СВО. И нам снова надо быть готовыми к тому, чтобы противостоять, выстоять и в конце концов победить. Как в 1945 году.

Анна Долгарева: Как украинские тетки отравляют все живое вокруг

«Украинская тетка» – это не пол, не возраст и не этническая принадлежность. Это архетип (по странному стечению, украинские мужчины в большей мере сходны с русскими). У гоголевской Оксаны из «Ночи перед Рождеством» весь потенциал вырасти в такую вот украинскую тетку.
Вопрос дня

Что за ветеран сидел рядом с Путиным на параде Победы