Культура

4 сентября 2009, 15:49

Климов и Шприц: Мы прошли по грани

Фото: предоставлено А. Климовым и М. Шприцем

На ММКВЯ-2009 прошла презентация книги «Первый отряд», объединившей первые главы романа Анны Старобинец и серию манга, нарисованную японским художником Энка Сугихара. Первоисточником же стало одноименное российское аниме, прогремевшее на ММКФ: в этой мистической фантасмагории призраки пионеров-героев вступают в битву с вызванными из небытия тевтонскими рыцарями. Авторы мульфильма Алексей Климов и Михаил Шприц рассказали газете ВЗГЛЯД о подробностях проекта.

− Как появилась идея «Первого отряда»? Что навело вас на мысль сделать духов и призраков героями Великой Отечественной?

На визуальном уровне амбивалентность нивелировалась, образ героя аниме и образ советского пионера органично слились

Алексей Климов: Многие идеи витают в воздухе, и последнее время мы часто сталкиваемся с тем, что люди говорят: о, мы как раз хотели об этом написать! Или: мы читали об этом в такой-то книге. И называют книги, о некоторых из которых мы с Михаилом даже никогда не слышали.
Михаил Шприц: Бывает так, что по каким-то объективным причинам в культуре появляется феномен, о котором многие думают и говорят, а кто-то воплощает его в форме художественных произведений.
Алексей Климов: Я даже припоминаю, как несколько человек признавались в том, что у них была точно такая же идея приблизительно в тот же период времени, когда она возникла у нас. Увидев результаты первых наших экспериментов в этой области, люди били себя по коленкам и досадовали на то, что это сделано не ими, но радовались тому, что кто-то все же это сделал.
Михаил Шприц: Впрочем, может быть, это провокация их памяти.

− Обращение к военной теме, очевидно, неслучайно?

Алексей Климов: Главное здесь − даже не сама война, а пионеры-герои…
Михаил Шприц: Но и война тоже. По-моему, это самое интересное − война вообще, так же, как любовь. Война как метафора огромного количества ситуаций и процессов − это бессмертная тема для искусства.
Алексей Климов: В ситуации войны происходят драматические выплески, ничего подобного которым в повседневной жизни нет. Поэтому события Второй мировой, самой большой войны в истории человечества, до сих пор волнуют всех. От этой темы не отходят, множество художников работают именно с ней.
Михаил Шприц: Мы с Алешей переживали ранний кризис среднего возраста, а во время этого кризиса происходит деархивация и переоценка тех переживаний, образов и ценностей, которыми мы жили в детстве. Поскольку ситуация в стране, в мире и культуре ко времени нашего взросления кардинально переменилась, мы как художники стремились обрести внутренний баланс. Поиск этого баланса и привел нас к «Первому отряду».
Алексей Климов: Мы стремились совместить прошлое и настоящее, прошлое и будущее. Интерес к войне − во многом феномен нашего поколения. Как известно, в Советском Союзе эта тема постоянно поднималась, и все наше детство прошло на фоне обсуждения войны, на фоне демонстрации ее образов.
Михаил Шприц: А также на фоне игры в войну и страха новой войны.
Алексей Климов: Война была темой детства.

− Эстетика вашего фильма отчасти напоминает мир законспирированного писателя Ильи Масодова, издавшего несколько книг в начале 2000-х и с тех пор нигде не фигурировавшего. В его книгах действуют мертвые девочки, переродившиеся в каких-то потусторонних существ и воюющие с другими потусторонними силами на фоне советского ландшафта.

Михаил Шприц: Мы не читали Масодова, но то, что вы рассказываете, очень близко к мифологемам манги, к эстетике аниме. Не исключено, что в его случае, как и в нашем, в большей или меньшей степени проявилась осознанная культурная мутация.
Алексей Климов: Да, радиация японской поп-культуры может вызывать такие процессы. Кстати, недавно мы прочли новую книгу Ильи Бояшова «Танкист» и отметили в ней некоторое сходство с нашим замыслом.
Михаил Шприц: Можно вспомнить еще «Голую пионерку» Михаила Кононова, которую мы читали примерно в те же годы, когда возник наш проект.

− И все же почему вы выбрали аниме? Специфически русские персонажи изображаются у вас с помощью заимствованного, инородного визуального кода. Откуда появилась уверенность, что такой синтез вообще возможен, что такая амбивалентность сработает?

Алексей Климов: Наверное, это связано в первую очередь с героикой. Пионеры-герои и герои японской анимации…
Михаил Шприц: Да, они во многом близки друг к другу. Но я бы еще поспорил с наблюдением об амбивалентности. Как это не удивительно, на визуальном уровне она нивелировалась, образ героя аниме и образ советского пионера органично слились.
Алексей Климов: До последнего момента было непонятно, произойдет ли такое слияние, в начале это была концептуальная работа. Потом были годы ожидания, поскольку производство анимационного фильма − сложный процесс, все делается по частям, и только когда они сводятся вместе, становится понятно, работает это или нет.
Михаил Шприц: Риск довольно большой.
Алексей Климов: Нам казалось, что это может сработать, и наши ожидания подтвердились.
Михаил Шприц: Дело еще и в том, что другие культуры, американская и европейская, уже нашли отражение в аниме.
Алексей Климов: Но обычно такие вещи делают японцы, заимствуя западных героев.
Михаил Шприц: Уникальность нашего случая в том, что мы сами инициировали этот проект и работали над ним вместе с японцами.

Самое интересное – война. Так же, как любовь. Война как метафора огромного количества ситуаций и процессов – это бессмертная тема для искусства

− Та разновидность аниме, которая использована в фильме, придумана вами, или вы опирались на готовые образцы?

Михаил Шприц: То, с чем работали мы, синтезировано из нескольких разных видов аниме. Были важные прообразы. Скажем, «Джин Ро» − полнометражный японский фильм, сделанный в 1990-х. Действие там происходит в 1950-х. Он нарисован очень реалистично, в почти фотографической манере.
Алексей Климов: Аниме − очень вариативный жанр. У нас была установка на реалистичность.

− Как вы руководили производственным процессом? Нужно ведь было все объяснять японским художникам, выстраивать общение.

Михаил Шприц: Основную ответственность за производство, за технологическую сторону брали на себя японские партнеры, мы в этом плане выполняли скорее консультативную функцию.
Алексей Климов: Что касается творческой стороны, то первые рисунки сделали мы, то есть мы приехали в Японию не просто с идеей. Рисунки были выполнены карандашом, это была, скажем так, псевдоманга. Уже в этих набросках мы задавали эстетическое направление, стиль, в котором следовало разрабатывать персонажей. Кроме того, было собрано много референций − образцов, фотографий, документов, которые имели прямое отношение ко всем сценам фильма.
Михаил Шприц: Там были и тексты, и видеодокументы, которые помогали художникам разобраться в материале. Например, понять, как выглядит партизан. Доходило до смешного. Приходилось, например, специфицировать ворону − в Японии ворона выглядит иначе, чем у нас.
Алексей Климов: Процесс происходил поэтапно. В общей сложности в нем участвовало около семидесяти рисовальщиков.

#{interview}− А как преодолевали языковой барьер?

Михаил Шприц: Сначала мы говорили по-английски, и это переводилось на японский, поскольку английским в Японии мало кто владеет. С другой стороны, японская речь − и бытовая, и особенно профессиональная − просто-таки кишит английскими терминами. Другое дело, что под этими терминами иногда подразумевается не то, что в английском. Пришлось адаптироваться, но сейчас, когда с нами общаются по делу, нам уже понятно, что именно люди предлагают. А кроме того, мы уже такие взрослые, что у нас есть переводчики-русисты, работающие с нами постоянно. Нам повезло: это действительно специалисты по русской культуре, и с их помощью можно точнее и быстрее доносить всевозможные концепты.
Алексей Климов: Но главное − образы и картинки. Это интернациональный язык.

− Как воспринимают «Первый отряд» зрители?

Алексей Климов: На удивление добросердечно. Мы, честно говоря, думали, что будет гораздо больше критики и разделения во мнениях.
Михаил Шприц: Я был поражен тем, насколько точно и дифференцированно российский зритель все считывает, хотя иногда его прочтение оказывается для нас неожиданным.
Алексей Климов: Определенную роль играет разница между поколениями − молодой зритель не считывает чего-то, о чем он не знает. Многие люди, которые до просмотра опасались увидеть какую-то крамолу, потом говорили нам: «Молодцы, удержались, прошли по грани».
Михаил Шприц: У нас была задача никого не обидеть и сохранить серьезность в рамках такого вот безумного концепта, при этом не изменив ему.

− Какое у вас впечатление от презентации на ярмарке?

Михаил Шприц: Пришли очень преданные поклонники нашего фильма. Их было не очень много, поскольку началась осень и все пошли в школу, так что в 14.00 не все оказались свободны. Но были и люди среднего возраста. У нас не было времени анонсировать наше присутствие на ярмарке в кругу людей, интересующихся книгами и кино, но ребята из анимационной тусовки ничего не пропускают.

− Что вы скажете о книге, где представлена манга по мотивам фильма и текст Анны Старобинец?

Алексей Климов: «Первый отряд» с самого начала задумывался как мультимедийный проект, который может объединить книгу, комикс, компьютерную игру и, возможно, также игровую экранизацию. С Аней очень интересно работать. Смысл нашего сотрудничества с ней не в том, чтобы ее текст отражал события имеющегося фильма, а в том, чтобы ее проза обогащала мир «Первого отряда».

− В российский прокат фильм выйдет в октябре. А планируется ли показывать «Первый отряд» за рубежом?

Михаил Шприц: Да. Аниме − интернациональный жанр. У нас не совсем типичное аниме, но и тематика нестандартная, а мир соцреализма еще не проявлен в поп-культуре, и мы рассчитываем на довольно широкое распространение. Хочется, чтобы при слове «Россия» молодежь вспоминала, что в России живут современные и интересные люди. Такие, которые могут иногда делать вещи, непредставимые даже в Америке.

Текст: Кирилл Решетников

Вам может быть интересно

Ракетная опасность объявлена в Белгороде и Белгородском районе
Темы дня

Взятие Семеновки открыло ВС России путь до Карловки

ВСУ потеряли контроль над еще одним селом в ДНР. Небольшая Семеновка была важным звеном линии обороны противника. По мнению экспертов, освобождение населенного пункта откроет перед Россией внушительный оперативный простор. Что позволило российской армии взять под контроль Семеновку и как это отразится на дальнейшем ходе спецоперации?

Оправдание Вайнштейна стало подарком для Трампа

Продюсер Харви Вайнштейн, с которого началась серия разоблачений серийных насильников в американской элите, был экстренно госпитализирован после того, как суд отменил его приговор в 23 года тюрьмы из-за «вопиющих нарушений». Согласно популярной теории заговора, Вайнштейна защищают власти США. В реальности пересмотр его дела выгоден Трампу.

ВСУ обстреляли Крым ракетами ATACMS

Захарова ответила на слова Блинкена о переговорах по Украине

В Чехии назвали причину, по которой Россия якобы взорвала склады во Врбетице

Новости

Установлена личность одного из убитых в Германии украинских солдат

Личность одного из украинских солдат, убитых в немецком городе Мурнау, установлена, он служил в десантно-штурмовых войсках, сообщило командование его подразделения.

Журналист Карлсон взял интервью у Дугина

Американский журналист Такер Карлсон опубликовал интервью с российским философом Александром Дугиным, отметив, что «украинское правительство убило его дочь».

Президент Грузии выступила со скандальным обращением к военным

Президент Грузии Саломе Зурабишвили во вторник призвала грузинских военных не слушать правительство, которое заявляет о том, что против Грузии действует «глобальная партия войны», передает корреспондент газеты ВЗГЛЯД в Тбилиси.

Экс-советник Пентагона заявил о приближении Украины к коллапсу

Украинская армия может остаться без военнослужащих до начала полномасштабного российского наступления, заявил бывший советник Пентагона и отставной американский полковник Дуглас Макгрегор.

Россия обвинила США в стремлении к глобальной цифровой диктатуре

США санкционировали процессы, ведущие к глобальной цифровой диктатуре, то есть утрате странами способности экстраполировать свой суверенитет на цифровую сферу, заявил на заседании Комитета по информации ГА ООН первый зампостпреда России при организации Дмитрий Полянский.

Захарова указала на расслоение сознания у «стратегов Белого дома»

Мнение Вашингтона о том, что расследование Международного уголовного суда (МУС) в отношении действий Израиля в секторе Газа выходит за пределы юрисдикции суда указывает на явное расслоение сознания у «белодомовских стратегов», выразила мнение спикер МИД Мария Захарова.

Экс-адвокат Ефремова получил тяжелое ранение в зоне СВО

Экс-адвокат актера Михаила Ефремова Эльман Пашаев получил тяжелое ранение в зоне специальной военной операции.

Российские средства РЭБ снизили эффективность снарядов Excalibur с 70% до 6%

Эффективность американских высокоточных снарядов Excalibur с GPS-наведением упала с 70% до 6%, это произошло после того, как российские войска стали активно использовать системы РЭБ вдоль линии фронта, сообщили старшие научные сотрудники Гудзоновского института (включен в перечень нежелательных организаций в России) Дэн Патт и Брайан Кларк.

Приобретенного гражданства России лишились за преступления почти 400 человек

За полгода, которые действует соответствующий закон, из-за совершенных преступлений прекращено приобретенное российское гражданство 398 человек, сообщили в МВД России.

Украинская телеведущая назвала Зеленского главной проблемой страны

Президент Украины Владимир Зеленский является «главным злом» страны, выразила мнение на YouTube-канале Walk&Talk украинская телеведущая Снежана Егорова.

Замглавы Минобороны Иванов переписал мотоцикл на отца за год до ареста

Арестованный по делу о взятках замглавы Минобороны Тимур Иванов в 2022 году переоформил свой мотоцикл MV Agusta Brutale Dragster 800 на своего отца, следует из данных госреестра транспортных средств.

В России назвали распространенные мошеннические схемы при покупке дачи

Председатель Союза дачников Подмосковья, депутат Госдумы Никита Чаплин рассказал о самых распространенных мошеннических схемах при покупке дачи.
Мнения

Владимир Можегов: Как джаз взломал культурный код белой Америки

Когда говорят, что джаз – музыка народная, это не совсем правда, или даже – совсем не правда. Никаких подлинных африканских корней у этой музыки нет. Но как же такая музыка смогла не только выжить, но и завоевать мир? А вот это очень интересная история.

Тимур Шерзад: Выборгская резня навсегда останется позором Финляндии

29 апреля 1918 года финские белые войска взяли Выборг, один из главных центров красных финнов. И тут же принялись вымещать свою ненависть к коммунистам. Но большинством жертв кровавой расправы стало обычное русское население города.

Андрей Новиков-Ланской: Русская идея Иммануила Канта

Самая устойчивая кантианская цитата – его сентенция о звездном небе над нами и нравственном законе внутри нас. В этой метафоре сконцентрированы главные русские интуиции: чувство бесконечного пространства и нравственное чувство, поиск высшей справедливости.
Вопрос дня

Что известно о новом главкоме ВСУ Александре Сырском?