Культура

8 декабря 2005, 19:24

На пограничной полосе

Ситуация с книгами киевского прозаика Андрея Куркова начала меняться после того, как питерская «Амфора» издала его романы «Последняя любовь Президента» и «Пикник на льду». В мире продано около четырех миллионов его книг. Для современного русскоязычного писателя это абсолютный рекорд. Тем более странно, что до недавнего времени о Куркове у нас не слышали даже специалисты.

- Андрей, на какие языки переведены твои книги?
- Честно говоря, все не помню, постоянно что-то забываю... Могу забыть. Но если на вскидку, то на английский, немецкий, голландский, иврит, итальянский, португальский, испанский, литовский, турецкий, украинский (!), китайский, японский, французский. В прошлом и в этом году вышли первые издания на польском, японском, хорватском, исландском, датском и сербском языках. Всего же на сегодняшний день книги переведены на 30 языков.

- Нужно отметить, что все твои книги выходили на Западе отнюдь не пробными тиражами, как это принято, в одну-две тысячи экземпляров. Нередко твои романы становились бестселлерами, каков их совокупный тираж?
- Точных данных по отдельным тиражам у меня нет, а общий тираж приблизился к четырем миллионам. Немецкое издание «Пикника на льду» выдержало одиннадцать тиражей, так что речь идет о полутора сотнях тысяч экземпляров. Французское издание разошлось на сегодня тиражом около 90 тысяч. В Японии за прошлый год вышло восемь тиражей «Пикника на льду» по 10 тысяч экземпляров каждый. Самые успешные издания – немецкое, английское и французское.

Обложка книги «Пикник на льду» (www.ozon.ru)

- Как же все это начиналось? Что послужило началом успешного международного бренда «Курков»?
- Предыстория моя проста. Начиная с 1980 года я писал романы и по окончании каждого готовил пакет с аннотацией, автобиографией и несколькими главами из текста (это для зарубежных издательств) и рассылал по адресам зарубежных издательств.

К 1997 году у меня накопилось около 500 отказов. При этом далеко не все издательства вообще отвечали. В 1997-м я окончил роман «Пикник на льду» и отправил несколько десятков писем с описанием романа и двумя главами в пробном английском переводе. Три издательства захотели прочитать русский вариант.

К тому времени книга уже вышла, и я ее отправил почтой в три издательства – в Швецию, Австрию и Швейцарию. Через две недели швейцарское издательство «Диогенес» прислало мне факсом контракт. Год спустя «Диогенес» купил у меня мировые права на все, что я написал, за исключением издания на русском и украинском языках. С тех пор они издают каждый год мою новую книгу в переводе на немецкий и успешно продают права на книги другим зарубежным издательствам. На сегодняшний день в переводе на немецкий вышло шесть книг, и уже подготовлены две следующие.

- Скажи, вот эта рассылка синопсисов своих романов, которая привела к успеху... Ты бы мог посоветовать начинающим авторам идти тем же путем? Насколько такая технология может быть типичной?
- Эта технология, возможно, и не типична, но очень эффективна. Каждый автор ждет, что однажды его возьмут за руку и поведут к всемирной славе. Но обычно никто не приходит. Если же автор регулярно навязывает всем новости о своем творчестве, то его ожидание успеха более оправдано. Ведь даже получение письменного отказа уже есть предзнаменование будущего успеха. Как это ни странно, но письменные отказы только закаляли меня, доказывая, что на мои тексты есть реакция, но пока что она отрицательная. Было бы хуже, если бы не было никакой реакции.

Все эти синопсисы и рукописи я рассылал более 15 лет, так что в конце концов так закалился, как герой Николая Островского. Помню, что когда мне прислали по факсу первый контракт, я был отчасти в растерянности, осознавая, что борьба за собственное имя в литературе, к которой я так привык за долгие годы, закончилась. В принципе, я бы посоветовал молодым прозаикам попробовать повторить мой опыт. Как минимум они станут менее ранимыми и более самоуверенными, а эти качества прозаику просто необходимы для творческого выживания и психологического иммунитета.

- Какими достижениями этого сотрудничества ты гордишься?
- За это время моя французская переводчица Натали Амержье получила Национальную премию Франции за лучший художественный перевод книги иностранного автора (Роман «Пингвин», оригинальное название – «Пикник на льду»), а английское издание этого романа попало в короткий список претендентов на Best Foreign Fiction Independent Prize (Лондон).

Романы «Пикник на льду», «Приятель покойника» и «Добрый ангел смерти» побывали в первых десятках бестселлеров в Австрии, Германии и Швейцарии. Мой последний изданный роман «Последняя любовь президента» номинировался в этом году на Премию за лучший иностранный роман, изданный во Франции.

- Как складывалась судьба твоих книжек на родине? И в России, ведь ты пишешь на русском языке?
- На Украине и в России издано двенадцать книг прозы и пять детских книжек. Кроме того, по моим сценариям снято около двадцати художественных, документальных и телефильмов, включая фильм «Яма» (по мотивам повести А. Куприна, с Т. Догилевой и Е. Евстигнеевым в главных ролях), «Приятель покойника» (Украина–Франция, 1997 г.), «Елисейские поля» (Украина, 1994 г.). На Украине после успеха за рубежом книги продаются очень хорошо. Но и сам я прилагаю к этому усилия, постоянно выезжая в большие и малые города с выступлениями.

- С чего ты начинал? Я имею ввиду, какие романы были первыми?
- «Любимая песня космополита», так же как и «Не приведи меня в Кенгаракс» и «Нападение», были для меня первыми серьезными текстами, и я в то время полагал, что и дальше буду писать нечто подобное. Правда, потом меня увлек «Бикфордов мир», который я писал четыре года с огромным, но трудным удовольствием.

Обложка книги «Последняя любовь Президента» (www.ozon.ru)

Этот роман получился самым сложным и самым, должно быть, полновесным с профессиональной точки зрения. Он должен был выходить в издательстве «Текст» у Бабенко одновременно с первой книгой Пелевина. Со мной были подписаны контракты, я даже получил аванс. Но потом «Текст» решил меня не издавать.

И я взял в Киеве 15 тысяч долларов у двух знакомых молодых бизнесменов и в 1993 году издал этот роман (25 000 экз.) и детскую книжку «Сказки про пылесосика Гошу» (50 000 экз.). Сам делал все, вплоть до поиска грузовиков с открытым кузовом и до скатывания 400 кг. рулонов бумаги с железнодорожных вагонов в этот открытый кузов.

В общей сложности у меня ушел год на то, чтобы издать и продать (в одиночку) все эти книги. Но результат был обнадеживающий. «Бикфордов мир» попал в первый длинный список русского «Букера», отрывок напечал «Огонек», Кабаков упомянул роман в «Московских новостях». Правда, общая усталость после года издательско-книготорговой деятельности ощущалась еще долго.

Следующий роман «География одиночного выстрела» я писал с перерывами лет семь. И после этого понял, что такими романами, во-первых, я не заработаю на жизнь, а во-вторых, уйду навсегда от массового читателя.

Поэтому я раздвоился и, продолжая думать о большой и сложной форме, стал писать сюжетные романы и повести, в которые вставлял максимум элементов из другой прозы (некоторый исторический и иной сюрреализм, абсурд, черный юмор и неразборчивое человеколюбие). Сам для себя я определял и определяю до сих пор, что «работаю» на контрольно-следовой полосе между реализмом и сюрреализмом, который является в действительности логическим продолжением нашего «реализма».

- Андрей, как так получилось, что при феноменальном успехе на Западе ты совершенно неизвестен в России?
- В Москве мне много раз говорили: переезжай сюда, иди дворником, попадешь в московский контекст, будешь пить с кем надо, и все пойдет. Я этого не сделал. Надо сказать, не жалею. Это, видимо, объяснение только отчасти.

Но присутствие фамилии в литературном российском контексте прежде всего связано с физическим присутствием владельца фамилии. Писателя принимают в свои ряды часто как «хорошего парня», а не как хорошего писателя. Отсутствующих не судят по текстам, а судят по их отсутствию. Вот и меня, должно быть, так. Когда слышат фамилию (как мне рассказывали о некоторых маститых, всключая Чупринина из «Знамени»), хмурятся, отмахиваются и говорят: «Да это мистификация какая-то. Нет такого писателя!» (может, подразумевается: «Нет в Москве, а значит и нигде»).

Мне даже нравится порой: меня нет, а в Норильске, Владивостоке и Анадыре книжки мои продаются. Тихо продаются, без рецензий, без рекламы, без упоминания автора.

- Западная пресса сравнивает тебя с Кафкой и Гоголем. А какие еще сравнения и критические формулы возникают? Что из них кажется тебе наиболее точным?
- Сравнивали в Англии несколько раз с Дюрренматом. Он мненравится, но я, честно говоря, не понимаю этого сравнения. Более банальные и универсальные сравнения с Булгаковым. С Куртом Тухольским, которого я не читал, так что и комментировать не могу. Я бы, наверно, был польщен, если б сказали, что мои тексты – это результат «скрещения» видения, атмосферы, приемов и стилей Андрея Платонова, Кнута Гамсуна и Максима Горького. Но этого не скажут, а если скажут, то вряд ли это окажется чем-то похожим на правду.

Текст: Дмитрий Бавильский

Вам может быть интересно

Сотрудники скорой помощи пострадали при атаке дрона на Горловку
Темы дня

Эстония устроила пытку для желающих приехать в Россию

«Цирк с элементами садизма». Именно такими словами очевидцы описывают то, что прямо сейчас происходит на российско-эстонской границе. Как эстонские чиновники создали воистину пыточный режим прохождения пограничных формальностей и зачем им это понадобилось?

Мобильные огневые группы усилят искусственным интеллектом

Минобороны меняет тактику борьбы с беспилотниками: мобильные группы получают FPV-перехватчики, а сами дроны – искусственный интеллект, рассказал министр Андрей Белоусов. Эти меры, по его словам, в совокупности с объединением ПВО в единую сеть должны повысить защиту тыловых районов. Какая еще помощь может потребоваться «охотникам» на дроны противника?

Боец ВС России увел FPV-дрон от мирных жителей и спас их жизни

Цифровизация превратила ранее мужские в России профессии в женские

Психолог объяснила пользу «нытинга»

Новости

АвтоВАЗ назвал дату старта серийного производства обновленной Lada Niva Legend

Массовая сборка отечественного внедорожника Lada Niva Legend с форсированным двигателем и множеством новых деталей начнется к шестидесятилетнему юбилею автомобильного завода «АвтоВАЗ».

Германия и Нидерланды создали военный командный центр для «сдерживания России»

Германо-нидерландский корпус взял на себя командование силами Североатлантического альянса в Латвии и Эстонии, открыв новый тактический штаб в прибалтийском регионе, пишет агентство DPA.

Главком ВСУ опроверг слова Зеленского про отключение ретрансляторов в Белоруссии

Устройства связи на территории Белоруссии, помогающие корректировать полеты российских дронов, продолжают функционировать вопреки предыдущим заявлениям украинских властей.

Решетников: Зумеры отказываются перерабатывать и хотят тратить личное время на себя

Работодателям становится все сложнее привлекать к работе представителей поколения Z, заявил министр экономического развития России Максим Решетников.

Россия закрыла часть погранпереходов на границе с тремя странами

Российский кабинет министров ограничил работу нескольких пунктов пропуска на северо-западных рубежах страны.

Передающийся клещами смертельный вирус начал стремительно распространяться в США

В Соединенных Штатах зарегистрирован рекордный рост случаев заражения редким вирусом Повассан (Powassan), который передается через укусы клещей и способен вызывать тяжелые поражения центральной нервной системы.

В организации теракта в Монако французские следователи подозревают СБУ

Приоритетной версией расследования покушения на предпринимателя Владимира Ермолаева в Монако стало участие украинских спецслужб, пишет газета Le Figaro.

Российские дроны сорвали попытку прорыва ВСУ на Константиновском направлении

Военнослужащие Южной группировки войск успешно отразили наступление украинских подразделений, уничтожив живую силу и танки противника с помощью FPV-дронов.

Экс-премьер Польши передал украинский орден в музей Волынской резни

Бывший польский премьер-министр Матеуш Моравецкий передал полученный от Владимира Зеленского орден князя Ярослава Мудрого в музей памяти жертв Волынской резни.

На Украине отправили на фронт воспитывающего пятилетнюю дочь отца-одиночку

Военкомат в Днепропетровской области отказал в отсрочке и направил в воинскую часть мужчину, который самостоятельно воспитывает маленького ребенка, пишут украинские СМИ.

Киев потребовал признать суда «теневого флота» России его законными военными целями

Киевский режим потребовал от Международной морской организации признать суда так называемого российского «теневого флота» законными военными целями, пишет газета Financial Times (FT).

Киевскую квартиру Артемия Лебедева купил производитель дронов

Двухуровневую квартиру российского дизайнера в историческом центре украинской столицы продали с молотка местной компании, выпускающей беспилотники.
Мнения

Геворг Мирзаян: Зачем России ОБСЕ и прочие бессмысленные структуры

Какая польза стране в том, что она находится в составе вражеской, по сути, структуры, да еще и оплачивает ее функционирование из своего кармана? А также от МОК, УЕФА и прочих?

Ирина Алкснис: Своими атаками Запад вынуждает Россию идти до конца

Чем дальше, тем очевиднее, что у Запада просто нет плана Б в войне с нашей страной. Европа поставила на победу над нами вообще все – и в силу отсутствия альтернативы там будут переть буром в выбранном направлении – вопреки здравому смыслу, вопреки самым убедительным рациональным доводам, вопреки самой реальности.

Олег Матвейчев: Перед россиянами на выборах-2026 стоит простой выбор

Россия не может быть слабой державой. В противном случае ее просто не станет – ее разделят на части. У нас нет иной альтернативы, кроме как быть самостоятельной и сильной страной. Да, мы можем и должны совершенствовать телефоны, двигатели, технические решения, догонять и даже обгонять западные и восточные образцы. Однако все это имеет смысл только до тех пор, пока существует сама Россия.
Вопрос дня

Что за ветеран сидел рядом с Путиным на параде Победы