Новости дня

22 октября 2007, 08:54

Укороченная версия «Войны и мира» выходит в США

В США выходят два новых перевода романа Льва Толстого «Война и мир», один из которых на 400 страниц короче канонического текста романа.

В Соединенных Штатах на этой неделе выходят два новых перевода романа Льва Толстого «Война и мир», появление которых привлекло пристальное внимание филологов и аналитиков книжного рынка. При этом один из вариантов короче канонического текста романа на 400 страниц, и автор перевода утверждает, что речь идет об «изначальной версии» творения Толстого.

Издательство «Альфред Нопф» выпускает перевод, насчитывающий 1296 страниц, основанный на признанном в научном мире издании текста романа, которое вышло в СССР в 1962 году. Перевод выполнили супруги Ричард Пивер и Лариса Волохонская, проживающие в Париже.

Авторы заявляют, что они стремились точно следовать тексту оригинала и выступают против попыток «осовременить» язык романа Толстого при его переложении на английский. В то же время русским языком владеет только один из переводчиков - Волохонская, ее супруг не знает его настолько хорошо, чтобы читать Толстого в оригинале.

«Укороченную» версию «Войны и мира» объемом в 885 страниц выпускает серия «Экко» издательства Harper-Collins. Автором перевода является британец Эндрю Бромфилд, известный до сих пор переложением современных русских писателей, таких как Борис Акунин.

Бромфилд говорит, что его перевод основывается на найденной в архивах одной из ранних версий рукописи «Войны и мира», которую он называет «оригинальной». Известно, что Лев Толстой долго перерабатывал текст своего романа. По словам критиков, знакомых с переводом Бромфилда, в нем отсутствуют некоторые философские и исторические размышления Толстого. Автор перевода считает, что его работа представляет интерес для специалистов.

«Альфред Нопф» заказало 52 тыс экземпляров «полного» перевода, сделанного Пивером и Волохонской. «Сокращенный» перевод Бромфилда в издании «Экко» имеет первоначальный тираж в 16 тыс копий. Нетрудно предугадать, что критики отдают предпочтение первой работе. Журнал New Yorker называет Пивера и Волохонскую «переводчиками с русского на английский, возможно, занимающими первое место в эту эру».

Специалисты отмечают, что в 2004 году сделанный Пивером и Волохонской перевод романа Толстого «Анна Каренина» занял первое место в списке бестселлеров в США. Он разошелся тиражом в 900 тыс. экземпляров, в то время как обычно тираж перевода европейского классического романа в США не превышает 20 тыс. экземпляров.

Главной причиной коммерческого успеха издания, по мнению экспертов, стал не гений Толстого и не мастерство переводчиков, а то, что знаменитая американская телеведущая Опра Уинфри включила это переложение «Анны Карениной» в рекомендованный ею лично список книг, после чего тиражи романа резко поднялись. Аналогичный «ажиотажный» всплеск интереса читателей пережил роман Нобелевского лауреата Габриэля Гарсия Маркеса «Любовь во время чумы», который также рекомендовала для чтения Опра.

Об этом сообщает ИТАР-ТАСС.

Вам может быть интересно

Минобороны заявило о попадании в цель всех боевых блоков ракеты «Орешник»
Темы дня

Мировые СМИ: Путин и «Орешник» не оставили места сомнениям

«Это прямой сигнал и вызов Западу, который поддерживает, финансирует и покровительствует войне на Украине». Так охарактеризовали обращение российского президента Владимира Путина об испытаниях ракеты «Орешник» в иностранной прессе. Между тем граждане западных стран призывают правительства сесть за стол переговоров и извиняются за последние политические решения собственных властей.

Война МУС и Израиля сыграла на руку России

МУС выдал ордер на арест премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху. Решение суда уже поддержал главный дипломат ЕС Жозеп Боррель, однако в США готовятся ввести против МУС повторные санкции. В чем заключаются особенности этого противостояния и почему оно соответствует интересам России?

Лавров: Зеленский испугался

Российская армия сорвала кампанию ВСУ 2025 года

Mercedes Брежнева выставили на аукцион

Новости

Власти пообещали снять запрет на экспорт бензина

Запрет на экспорт бензина будет отменен досрочно, до окончания 2024 года, заявил вице-премьер Александр Новак.

Зеленский лишил наград патриарха Кирилла, Матвиенко и Киркорова

Президент Украины Владимир Зеленский подписал указ о лишении государственных наград 24 россиян и украинцев, включая патриарха Московского и всея Руси Кирилла и председателя Совета Федерации Валентину Матвиенко.

NYT: США и Европа предложили вернуть Киеву ядерное оружие

В США и Европе обсуждают как возможную гарантию безопасности возвращение Киеву ядерного оружия, от которого Украина отказалась после распада СССР, сообщила газета The New York Times (NYT).

Захарова назвала Зеленского «просроченным» и «пронюханным»

Спикер МИД Мария Захарова обратила внимание на слова президента Украины Владимира Зеленского о применении дальнобойного оружия против России, назвав его «просроченным» и «пронюханным».

Российские силы подошли к ключевой трассе из Запорожья в ДНР

Российские силы подошли к ключевой трассе, ведущей из Запорожья в Великую Новоселку в ДНР, фактически перерезав ее и взяв под огневой контроль, что ограничивает снабжение украинской группировки.

Китай призвал Россию и Украину сохранять спокойствие

Министерство иностранных дел Китая призвало стороны конфликта на Украине сохранять спокойствие и сдержанность после обмена ракетными ударами и обращения президента России.

Орбан выразил надежду на Трампа в прекращении конфликта на Украине

Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан выразил надежду на урегулирование конфликта на Украине благодаря избранию Дональда Трампа президентом США.

Лукашенко потребовал учитывать интересы Минска на переговорах по Украине

Президент Белоруссии Александр Лукашенко отметил важность защиты интересов Минска в переговорах между Россией и Украиной, подчеркнув необходимость самостоятельного решения славянских народов без вмешательства извне.

Фицо не испугался критики ЕС за поездку в Москву на парад 9 мая

Премьер-министр Словакии Роберт Фицо заявил, что не боится европейской критики за свой визит на парад Победы в Москве, подчеркнув суверенитет Словакии в этом решении.

СМИ сообщили о выборе Британии между Трампом и Европой

Победа Трампа на президентских выборах в США усложнила планы премьера Британии Кира Стармера по восстановлению связей с Европой, что ставит его перед выбором между США и ЕС, отмечает New York Times.

Кремль выразил уверенность в понимании США заявления Путина

В Кремле уверены, что США поняли исчерпывающее заявление президента России Владимира Путина, заявил пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков.

Британия заверила Украину в поддержке после запуска «Орешника»

Глава британского МВД Иветт Купер заверила, что Британия продолжит поддерживать Украину, несмотря на запуск Россией новой ракеты «Орешник» средней дальности, пишет The Standard.
Мнения

Геворг Мирзаян: Дональд Трамп несет постсоветскому пространству мир и войну

Конечно, Трамп не отдаст России Украину на блюде. Любой товар (даже киевский чемодан без ручки) для бизнесмена Трампа является именно товаром, который можно и нужно продать. Чем дороже – тем лучше.

Александр Носович: Украинское государство – это проект Восточной Украины

Возможно, главная стратегическая ошибка российской экспертизы по Украине всех постсоветских десятилетий – это разделение ее на Восточную и Западную Украину как «нашу» и «не нашу». Нет у украинского проекта такого деления: две его части органично дополняют друг друга.

Андрей Медведев: Украина все больше похожа на второй Вьетнам для США

Выводы из Вьетнама в США, конечно, сделали. Войска на Украину напрямую не отправляют. Наемники не в счет. Теперь американцы воюют только силами армии Южного Вьетнама, вернее, ВСУ, которых не жалко. И за которых не придется отвечать перед избирателями и потомками.
Вопрос дня

«Русский индеец». Кто стал первым политбеженцем из США в Россию?