Культура

Дмитрий Коваленин
переводчик

«Японцы – толпа одиноких людей»

4 сентября 2012, 19:45

Фото: из личного архива

В России выходит третья часть трилогии Харуки Мураками «1Q84». Это самое эпохальное произведение знаменитого японского писателя и один из наиболее ожидаемых релизов года. Корреспондент газеты ВЗГЛЯД встретился с переводчиком-японистом Дмитрием Ковалениным, который перевел книгу «1Q84» на русский и превратил ее замысловатое буквенно-цифровое название в «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре», а ранее познакомил русских читателей со множеством других текстов Мураками, став первооткрывателем его творчества в России.

Если уж говорить о Фукусиме, то там ведь произошел какой-то японский «распил

ВЗГЛЯД: Верно ли представление, что Мураками нашел себя благодаря сознательному отходу от традиционной японской культуры, благодаря тому, что последовательно делал ставку на вестернизированную аудиторию?

Дмитрий Коваленин: Давайте по порядку. Отец и дед Мураками – дзен-буддийские священники. Вернее, профессиональным священником был дед – в Киото до сих пор есть небольшой храм, которым он владел, – а отец преподавал японский язык и литературу, но в свободное время занимался популяризацией буддизма. Вот на каком культурном фоне рос Харуки. Причем рос в послевоенной Японии. Атмосфера была депрессивная: участие в войне закончилось поражением, произошел слом всех идеалов, великий японский дух не оправдал возложенных на него надежд. Сам император сказал – мол, я не бог, а вы непонятно зачем в это пекло полезли. И тут в порт Кобэ начинают заходить американские корабли, американские моряки привозят с собой походное чтиво – покетбуки – и продают их местным букинистам. Читая эти книги, Мураками не просто знакомится с английским языком, но еще и учится рассказывать истории по западным принципам.

ВЗГЛЯД: То есть литературной школой Мураками была американская проза середины XX века?

Д. К.: Разумеется, была еще и русская классика. Достоевский, Толстой и Чехов издавна входят в школьную программу. Вообще говоря, писать сюжетную литературу японцев научили русские. До знакомства с русской прозой сюжетной литературы в Японии в принципе не было – японские писатели мыслили скорее образами хайку и танка. Был, правда, эпос, были старинные саги, но технику более современного повествования японцы переняли у нас в конце XIX века. И вот к этой классической базе у Мураками добавляются послевоенные американские бестселлеры – Трумэн Капоте, скажем, и многое другое. То есть формально Мураками как бы учился у американских прозаиков, но он начал писать о Японии и для японцев. И к тому же, что немаловажно, на разговорном японском языке. Вот такой получился синтез. По-моему, тут есть чему поучиться, в свою очередь, уже и нам. Особенно сегодня, когда остро ощущается отсутствие нового Булгакова и нового Чехова.

Как остаться человеком и не принадлежать никому, кроме себя, – вот то ноу-хау, которое заключено в «1Q84» (фото: Эксмо)

ВЗГЛЯД: К вопросу о новом Чехове. Многие сетуют на недостаточную масштабность современной русской литературы, отмечая, что она по большей части слишком специфична и сосредоточена на проблемах, не очень понятных за пределами нашей страны. По мнению сетующих, нам нужны писатели, чьи книги были бы интересны мировой аудитории.

Д. К.: Абсолютно с этим согласен!

ВЗГЛЯД: Но что сейчас представляет собой «мировая» литература, время от времени появляющаяся в разных странах, в том числе и в Японии? Не отражает ли она очень узкие западные стандарты, заданные по большей части в англоязычном мире?

Д. К.: Скажите, вы читали «1Q84»? Разве можно утверждать, что эта книга написана в американских традициях? По-моему, нельзя. А помните, например, «Страну чудес без тормозов»? У нас все заинтересованные блогеры уже голову сломали над вопросом, умирает там герой или нет. Неоднозначность, открытый финал – это уже не западный ход. Это нечто абсолютно хайку- и танкаобразное, только еще разложенное на 600 страниц. Вообще произведения Мураками – это дзен-буддийская литература, я не устаю это повторять. В них на самом деле нетрудно заметить следование принципам буддийских коанов. Другое дело, что сам Мураками в Японии этого не афиширует – точно так же, как не любит говорить о своих дзен-буддийских корнях. Все-таки сегодняшняя публика – и в Японии, и в России – слишком не любит, когда ей напоминают о ее религиозных традициях. Хотя основные заповеди жизни по любым святым писаниям никто, казалось бы, не отменял. И все же любой назидательности в своем имидже в Японии он, как я заметил, очень осознанно избегает. То есть его буддизм – совершенно практический, но внешне замаскированный, на первый взгляд незаметный. 

ВЗГЛЯД: Когда читаешь «1Q84», возникает впечатление, что общество, описываемое в этой книге, находится в глубочайшем кризисе. Правильно ли воспринимать этот роман как портрет социума, зашедшего в тупик?

Иерархию необходимо поддерживать, чтобы быть мобилизованными в тот момент, когда снова шарахнет

Д. К.: Скажу вам прямо, не боясь никого обидеть: как ни странно, японское общество действительно очень больное. Со стороны оно выглядит гламурным, удобным и уютным, но все это дается такой ценой, что люди теряют себя. Я провел в Японии в общей сложности 15 лет, работал на разных работах, по разным контрактам. И вот, наконец, вернулся в Россию. Молодые японисты спрашивают меня, почему я не остался в Японии. Вы, говорят, столько нам про Японию рассказывали, и надо же, вы здесь, а не там! Да, я не там, потому что уже хватит – я не хочу болеть японскими болезнями. Что ни говори, а общественная ситуация в Японии по-своему очень сложная – достаточно сказать, что там самый высокий в мире процент самоубийств. Неужели это случайно так получилось? Конечно, нет. Японцы – толпа одиноких людей. Ты можешь быть очень «упакованным» в материальном плане, но внутри у тебя может быть абсолютно пусто. В «1Q84» это, кстати, наглядно показано на примере одной из героинь, ее зовут Фукаэри. Никаких ориентиров не осталось, кроме материальных благ.

ВЗГЛЯД: Откуда же такие проблемы – это влияние Запада, эффект глобализации или следствие каких-то поворотов собственной, местной истории?

Д. К.: Нужно помнить об одной простой вещи: страну все время то трясет, то накрывает цунами. Приведу маленькую иллюстрацию. Идешь по какому-нибудь городу и время от времени видишь детские площадки – так же, как в любой другой стране. Но в японских городах с двух сторон от каждой детской площадки обязательно стоят две водонапорные колонки, потому что под площадкой расположен резервуар со свежей водой. Дело в том, что в Японии эти места используются в качестве наземных убежищ – это открытые участки, на которые с большой вероятностью ничего не обрушится. Как только тряхнет, все должны немедленно бежать на ближайшую детскую площадку. Все прекрасно это знают – людей тренируют несколько раз в год. Они с детства приучаются к выживанию, к существованию в армейских условиях. Отсюда такая жесткая иерархия, система рангов, регламентированные отношения между старшими и младшими, строгий этикет. В разговорном языке – до шести специальных форм вежливости. Иерархию необходимо поддерживать, чтобы быть мобилизованными в тот момент, когда снова шарахнет. Конечно, это объединяет, сплачивает. Но когда в таком обществе появляются современные условия и современные правила – разнообразие возможностей, материальная обеспеченность, свобода выбора, – возникает почва для сильнейшего отчуждения.

#{interviewcult}ВЗГЛЯД: Если учесть, что Мураками написал огромную документальную книгу о секте «Аум Синрике*» и совершенном ею теракте в токийском метро, то, наверное, он должен откликнуться и на Фукусиму?

Д. К.: Через год-полтора посмотрим – возможно, он пишет что-нибудь на эту тему уже сейчас. В любом случае известна его речь, произнесенная в Каталонии. Пафос этого выступления заключался в том, что нельзя так удобно жить за счет пользования таким опасным ресурсом, как атомная энергетика. Кстати, если уж говорить о Фукусиме, то там ведь произошел какой-то японский «распил». Должны были построить станцию, выдерживающую землетрясения мощностью до девяти баллов, но та станция, которую в результате построили, выдерживала только семь с половиной. И когда на этот район обрушились девять баллов, станция не выдержала. Потому что на строительство надо было потратить больше денег, а потратили меньше – часть выделенных средств поделили между собой какие-то ведомства.

ВЗГЛЯД: Видны ли на японском горизонте новые звезды экспортной литературы? Есть ли среди ваших «клиентов» молодые писатели, способные увязать национальную проблематику с мировой так, чтобы все вздрогнули?

Д. К.: Пока нет. Время от времени мне подсказывают какие-то имена, я иду в магазин, читаю, но пока не вижу того, что могло бы стать хитом в переводе. В этих текстах нет нужного драйва, нет, я бы сказал, рок-н-ролла.

ВЗГЛЯД: А где же знаменитая японская литература ужасов?

Д. К.: Она вся в комиксах – в манге и аниме. На них как раз делаются очень хорошие деньги. Кстати, сюжет нового романа Пелевина S.N.U.F.F. заимствован из манги. Для любого, кто хорошо с ней знаком, описанное Пелевиным устройство мира мгновенно узнаваемо: наверху, в большом белоснежном городе, живет элита, а внизу – всякие уродцы, мутанты и т. п. Нижние жители иногда проникают наверх, хотя им туда нельзя. Этот расклад бытует в манге уже лет 30.

ВЗГЛЯД: Есть ли у Мураками что-то такое, что нельзя перевести?

Д. К.: У японцев есть важное понятие «кокоро» – это некая суть, сердцевина, которая имеется у любого предмета, у любого явления. Когда в «Стране чудес без тормозов» говорится, что героиня потеряла кокоро, встает вопрос, как это передать по-русски. Потеряла сердце? Вряд ли. Может быть, потеряла душу? Я это решил вообще не переводить, а просто задействовал всю мощь русского языка с его выражениями типа «вышел из себя», «нашел себя» и т. п. Но такое решение не было вынужденным, это был мой переводческий выбор. Вообще же перевести можно все – русский язык велик и богат.

ВЗГЛЯД: Чем книга «1Q84» может быть интересна для русского читателя, что она может ему дать?

Д. К.: Она может напомнить ему о возможности остаться самим собой. О том, что есть шанс удержаться в неком равновесии и не допустить, чтобы тебя смыло волной той или иной идеологии. Сейчас не только в России, но и во всем мире идет борьба за мозги. Человеческое сообщество раздирают на разные электораты. За тебя воюют, ты обязательно должен быть за кого-то. Не жалеют никаких денег – лишь бы ты попал в определенный сегмент, в какую-то группировку. Как в такой ситуации остаться человеком, который не принадлежит никому, кроме самого себя, как держаться своего собственного курса – вот то ноу-хау, которое заключено в «1Q84». Это вообще одна из главных тем Мураками, и она мне очень импонирует. Наверное, поэтому я столько лет его перевожу – я тоже не хочу ничему принадлежать.

* Организация (организации) ликвидированы или их деятельность запрещена в РФ

Текст: Кирилл Решетников

Вам может быть интересно

Силы ПВО за ночь уничтожили семь дронов ВСУ над Адыгеей и Краснодарским краем
Темы дня

2025 год заставил Запад пересмотреть ключевой тезис о силе России

Тезис о нанесении России «стратегического поражения на поле боя» в 2025 году почти вышел из употребления даже среди западных лидеров. А ведь с 2022 года он провозглашался как единственная политическая цель в отношениях между Западом и Москвой. Что и как заставило западные элиты пересмотреть свой подход?

Дерзкая операция российских штурмовиков приблизила освобождение Гуляйполя

Всего лишь трое российских бойцов, как выяснилось, смогли захватить командный пункт батальона ВСУ в Гуляйполе. Эта дерзкая операция стала еще одним эпизодом битвы за освобождение города, который является ключевым пунктом обороны ВСУ на южном участке. Как проходит эта операция и что будет после ее завершения?

СМИ: В паспортах рожденных в России эстонцев стали указывать Эстонию

Министр культуры Турции рассказал, как сериалы стали инструментом «мягкой силы» страны

Время русской силы. Как страна черпает мощь в своих истоках

Новости

Депутат японского парламента Судзуки понял в Москве, в чем сила России

Во время визита в Москву, где японский парламентарий встретился с замглавы МИД России Андреем Руденко, господин Мунэо был очарован праздничной иллюминацией и торжественной атмосферой, которая была создана в центре столицы.

В Донецке обезвредили открывшего огонь из автомата в супермаркете

Правоохранители обезвредили мужчину, который открыл огонь из автомата в супермаркете в западной части Донецка, никто не пострадал, сообщили в региональном МВД.

Российские силовики узнали, чей ноутбук нашли при взятии штаба ВСУ в Гуляйполе

Служебный ноутбук с личными данными младшего лейтенанта ВСУ был обнаружен в оставленном подразделением блиндаже вместе с документацией и оборудованием, рассказали в российских силовых структурах.

В России начались переговоры по созданию исламского банка

В России обсуждается открытие первого исламского банка, потенциал которого может достичь не менее 1 трлн рублей.

Боец MMA Монсон пожаловался на ненавистный российский обычай

Получивший российский паспорт боец смешанных единоборств (MMA) Джефф Монсон признался, что российский обычай оставлять обувь за порогом доставляет ему значительные неудобства из-за травм.

Бывший сотрудник МИД получил 12 лет за госизмену

Бывший работник МИД России Арсений Коновалов получил срок за передачу секретной информации разведке США во время зарубежной командировки.

Потомок Екатерины II Калагеорги назвал себя русским и решил остаться в России

Прямой потомок императрицы Екатерины II и князя Григория Потемкина Андрей Калагеорги из Санкт-Петербурга считает себя русским и не собирается возвращаться в Европу или США.

Эксперт: Российская оборонка посрамила все негативные прогнозы на Западе

Работа российского оборонно-промышленного комплекса заслуживает самой высокой оценки, наши инженеры за годы СВО посрамили все негативные прогнозы на Западе, сказал газете ВЗГЛЯД главный редактор журнала «Национальная оборона» Игорь Коротченко. В пятницу Владимир Путин провел совещание по обсуждению параметров проекта государственной программы вооружения на 2027-2036 годы.

Рябков заявил о последнем рывке для урегулирования ситуации на Украине

Замглавы МИД РФ Сергей Рябков сообщил о существенном прогрессе в переговорах Москвы и Вашингтона по вопросу урегулирования конфликта на Украине.

ОАК в 2025 году выпустила рекордный объем боевой авиации

Объединенная авиастроительная корпорация (ОАК, входит в Ростех) завершила год рекордным объемом выпуска боевых самолетов, сообщил гендиректор ОАК Вадим Бадеха.

Уголовное дело подполковника Фролова (Палача) о самострелах передано в суд

Судебное разбирательство по делу командира группы спецопераций 83-й десантно-штурмовой бригады Константина Фролова (Палача) дошло до рассмотрения в Санкт-Петербургском гарнизонном военном суде.

Трамп накануне встречи с Зеленским заявил об одном важном условии

Накануне встречи с главой киевского режима Владимиром Зеленским, который представит новый мирный план из 20 пунктов, американский лидер Дональд Трамп заявил в интервью Politico заявил, что его визави ничего не получит без одобрения главы Белого дома.
Мнения

Борис Джерелиевский: Единство ЕС ждет испытание угрозой поражения

Лидеры стран Европы начинают понимать, что вместо того, чтобы бороться за живучесть не только тонущего, но и разваливающегося на куски судна, разумнее занять место в шлюпках, пока они еще есть. Пока еще никто не крикнул «Спасайся кто может!», но кое-кто уже потянулся к шлюп-балкам.

Игорь Горбунов: Украина стала полигоном для латиноамериканского криминала

Бесконтрольная накачка Украины оружием и людьми оборачивается появлением новых угроз для всего мира. Украинский кризис больше не локальный – он экспортирует нестабильность на другие континенты.

Сергей Миркин: Когда на Украине появится новый гетман Скоропадский

Скоропадский формально не был объявлен гетманом немецкими генералами, а был провозглашен монархом на всеукраинском съезде хлеборобов. Имя нового руководителя Украины не столь важно, его главной функцией будет заключить мир с Россией.
Вопрос дня

Почему заблокировали Roblox?

Суть игры, риски и угрозы для детей, позиция Роскомнадзора и мнение экспертов