Сей том прочтя до половины, читатель обнаружит, что веселый Гурский уже десять с лишним лет служит объектом самого серьезного рассмотрения и изучения: в приложении составитель собрал многочисленные выдержки из критических статей о Гурском и краткую библиографию его обширного творчества. Краткую – это сказано в шутку: о Гурском писали и пишут много. Заслуженно.
Герой нашего времени
Лев Гурский – удивительно симпатичный персонаж на сегодняшней литературной сцене |
«Под обложкой каждой второй книжицы в манком переплете зреют новые октябрьские революции вкупе с хрустальными ночами. Многие произведения, выходящие в популярных детективных сериях, можно безболезненно перепечатывать в национал-патриотических изданиях. Рефрен все тот же: богатые – сволочи, Россию жиды продают жидам, от умников самое зло и их нужно лупить по очкам и шляпам. Это как в «Обитаемом острове» братьев Стругацких: газету «Завтра» можно не читать, на лимонно-ампиловские тусовки не ходить, папу Зю не слушать, а их суждения все равно просочатся к вам – со страниц беллетристики».
Наш нынешний масслит – наглядный пример «особого пути», с которого лучше сойти как можно скорее. «Конечно, и западная беллетристика приторговывает иллюзиями, – подытоживает Гурский, – но такими, которые помогают обществу удержаться от анархии. Российские мрачные симулякры сегодня провоцируют раздрай».
Как всем известно, Гурский не только констатирует и сокрушается, но собственными детективами, объединенными в серию «Парк гурского периода», берется практически противодействовать этим волнам озлобления. Собственно, у нас сегодня три таких волнолома, три «культурных» детективных проекта – Акунина, Юзефовича и Гурского. Но если Акунин с Юзефовичем обращаются в прошлое, то Гурский работает на самом горячем современном материале.
Парк гурского периода
Лев Гурский |
Во-первых, очень точно увидена болезнь – в данном случае лингвистическая. Во-вторых, очень смешно написано. В-третьих, разумеется, грустно. В-четвертых, этот смех сквозь слезы – четкое, выверенное научное исследование, обобщающее огромный материал. О чем идет речь? Об одной словесной формуле, о конструкции с предлогом «для», которую оттискивают сегодня на чем ни попадя, вызывая вопль: «Хватит, уймитесь, открытие стало банальностью, банальность достигла стадии зубной боли!»
Лев Гурский выяснил, что началось все в 1965 году, когда журнал «Москва» напечатал роман Жапризо под названием «Ловушка для Золушки». Затем Рита Райт-Ковалева перевела названия романов Курта Воннегута с использованием той же эффектной конструкции – «Колыбель для кошки» и «Завтрак для чемпионов».
Вскоре Юлиан Семенов выдал «Бриллианты для диктатуры пролетариата». А потом понеслось так, что уже не увернешься. Презрение издателей и их сочинителей к читателю достигло геркулесовых столпов.
Вот хотя бы… выбираю самую малость: «Замелькали «Ловушка для Буратино» (В. Роньшин) и «Ловушка для Кощея» (Д. Емец), «Ловушка для умных» (Н. Воронов) и «Ловушка для дураков» (Т. Моспан)… Сегодня типографские машины выпекают совсем уж дикое – «Парик для дамы пик» (А. Данилова), «Халява для раззявы» (К. Жмуриков), «Камасутра» для Микки-Мауса» (Д. Донцова)… Останется лишь ждать появления итоговой книги – под названием «Психушка для читателя». Но прочесть ее будет некому».
Вот чтобы этого не случилось, почитайте лучше Льва Гурского.