Путин напомнил, что пару лет назад в большом московском супермаркете одна из участниц этой группы повесила три чучела с надписью, что нужно освободить Москву от евреев, гомосексуалистов и гастарбайтеров – иностранных рабочих.
#{image=655132}«Мне кажется, что уже тогда власти должны были бы обратить на это внимание. После этого они устроили сеанс группового секса в публичном месте. Это, как говорится, их дело, люди вправе заниматься всем, чем хотят, если это не нарушает закон, но в публичном месте, мне кажется, что уже тогда следовало бы обратить на это внимание властей. Потом еще выложили (запись) в интернет. Некоторые из любителей говорят, что групповой секс лучше, чем индивидуальный, потому что здесь, так же как в любой коллективной работе, сачкануть можно. Но, повторяю, это дело каждого конкретного человека, но выкладывать в интернет – это, на мой взгляд, вопрос спорный и мог бы подлежать тоже какой-то правовой оценке», – передает РИА «Новости» слова президента.
Путин назвал шабашем акцию панк-группы в храме. «То, что они сделали в храме: они сначала в Елоховскую церковь пришли и там устроили шабаш, потом перебрались в другой храм и там устроили еще один шабаш», – сказал он.
Президент напомнил о тяжелом для верующих начальном периоде советского времени, когда пострадало огромное количество священников, причем не только православных, но и мусульман, и представителей других религий, было уничтожено много церквей, все традиционные конфессии понесли огромный ущерб. «И в целом государство обязано защищать чувства верующих», – сказал Путин.
Он отметил, что сейчас не будет комментировать, является ли приговор оправданным, обоснованным и адекватным содеянному. «Я думаю, что у этих девушек есть адвокаты, и они должны заниматься представлением их интересов в суде. Могут оспорить приговор в вышестоящей инстанции и добиваться его пересмотра. Но это их дело, это чисто юридический вопрос», – сказал президент.
При этом он обратил внимание на этическую сторону происшедшего. «А вы могли бы перевести название группы на русский язык? Вы ведь уже не один год живете в России», – спросил Путин у интервьюера. «Не могу сказать, как «Пусси Райот» переводится на русский, может быть, вы подскажете?» – смешался журналист.
«А вы можете перевести само слово на русский язык или нет? Или вам неудобно это сделать по этическим соображениям? Думаю, что это неудобно сделать по этическим соображениям. Даже в английском языке это звучит неприлично», – настаивал Путин. «Я бы перевел это слово как «кошка», но может быть, я чего-то не понимаю», – сказал журналист телеканала, слова которого приводит «Интерфакс».