Ирина Алкснис Ирина Алкснис Переход дипломатии к военным аргументам – последний звонок для врага

Можно констатировать, что Киев с Европой почти добились своего, а Вашингтон получил от Москвы последнее предупреждение, которое прозвучало в исполнении российского министра иностранных дел.

8 комментариев
Игорь Мальцев Игорь Мальцев «Файлы Эпштейна» открыли обыкновенный фашизм

Сдается мне, что вот это публичное насаживание свиной головы Эпштейна на кол – скорей дымовая завеса от того, что в реальности происходит сейчас в некоей группе «влиятельных лиц».

11 комментариев
Геворг Мирзаян Геворг Мирзаян Четыре условия устойчивого мира на Украине

Ни сегодня, ни завтра, ни через несколько месяцев никакого устойчивого мирного соглашения подписано не будет. Разве что на фронте или в украинском тылу произойдет такое событие, которое заставит руководство киевского режима (очевидно, не Зеленского) резко протрезветь и принять тяжелые условия.

17 комментариев
12 октября 2007, 09:01 • Культура

Нобелевские лауреаты: путь к русскому читателю

Нобелевские лауреаты: путь к русскому читателю
@ wikipedia.org

Tекст: Олег Рогов

В СССР к Нобелевской премии относились крайне подозрительно и не спешили издавать всех подряд. Явные политические обертоны, многократно усиленные прессой при вручении премии тому или иному литератору, казались обидными и опасными, и с переводами не спешили.

После многочисленных неупорядоченных изданий, вышедших в перестроечные годы, издательство «Панорама» взяло на себя труд последовательного выпуска избранных произведений нобелевских лауреатов.

Строгое серийное оформление – черная обложка с золотым тиснением, занесен, дескать, в скрижали навечно, пожизненно и посмертно – выглядело столь же солидно, сколь и старомодно.

Панорама «Панорамы»

Порнография, масса неструктурированного текста без художественного оформления» – таковы были мотивы решения академика

Первые десятки книг были изданы на должном уровне, хотя и в спешке, а вот дальше – пошла писать губерния. Собственно, с самого начала было ясно, что творчество нобелевских лауреатов не может быть представлено читателю в надлежащем объеме, так как пришлось бы срочно арендовать переводчиков. А быстро хорошо не бывает.

Действительно, добрая половина авторов оказалась неизвестна отечественному читателю. А половина этой половины – уже попросту неактуальна.

И «Панорама» решила делать сборники, сначала более-менее оправданные, хотя бы географической близостью авторов (Бьёрнсон и Силланпяя, Хейзе и Шпиттелер), потом уже совсем непонятно по каким причинам объединяя прозаиков (Астуриас и Моррисон). Затем пошли уже «братские могилы»: том драматургов и том поэтов. Сегодня эта серия буксует.

Зато более бойкие издательства уже выстраивают мини-собрания сочинений недавних нобелевских лауреатов, спешно знакомя читателей с их творчеством.

Поскольку каждый новый нобелевский лауреат – как снег на голову, приходится спешно переводить и издавать, оказывается, важные и хорошие книги, которые давным-давно числятся на Западе в бестселлерах, а у нас пока читатель имеет о них весьма приблизительное представление.

2004, Эльфрида Елинек

Эльфрида Елинек
Эльфрида Елинек

После объявления Нобелевского лауреата за 2004 год за издание книг Елинек активно взялись издательства «Симпозиум» и «Амфора». Романы выходили в одинаковом серийном оформлении, представляя своего рода собрания сочинений без нумерации томов.

Первой в этой обойме вышло переиздание «Пианистки». Российский читатель, впрочем, имел возможность познакомиться с этим романом еще в конце 90-х. А также с книгой Елинек «Любовницы», вышедшей в 1996 году в серии «Австрийская библиотека в Санкт-Петербурге», были публикации и в периодике (и неопубликованные переводы еще нескольких романов), так что говорить о том, что Елинек была неизвестна отечественному читателю, некорректно.

Конечно, следует отметить роль фильма Михаэля Ханеке – экранизацию «Пианистки» с Анни Жирардо и Изабель Юппер в главных ролях. Лента завоевала Большой приз жюри Каннского фестиваля и подхлестнула интерес к прозе Елинек как в Европе, так и в России.

Основные прозаические произведения Елинек («Алчность», «Похоть», «Михаэль», «Дети мертвых») вышли в России в течение двух-трех лет после присуждения ей Нобелевской премии, теперь потихоньку начинает издаваться ее драматургия, и это логично, поскольку пьесы Елинек на Западе едва ли не более популярны (читай «актуальны и скандальны»), нежели ее проза.

Книга пьес «Клара Ш», недавно изданная «Митиным Журналом» и «KOLONNA publications» очень адекватно вписалась в издательскую серию «Creme de le creme» наряду с произведениями Арто, Роб-Грийе, Давенпорта и Боулза.

Присуждение Нобелевской премии Елинек тоже не обошлось без скандала. Весьма социально активная писательница (членство в Компартии, запрет на постановку своих пьес в Австрии после победы на выборах ультраправой Партии свободы, ярлык диссидентки) является убежденной феминисткой и во всех своих произведениях предельно обнаженно разрабатывает традиционную для этого дискурса тему власти и подчинения, прежде всего сексуального в его социальном аспекте.

Нобелевская премия традиционно считается довольно консервативной, и выбор Елинек в качестве лауреата заставил одного из членов Шведской Академии покинуть это собрание в знак протеста. «Порнография, масса неструктурированного текста без его художественного оформления» – таковы были мотивы решения академика.

Как бы там ни было, массированное издание корпуса текстов Эльфриды Елинек весьма полезно не только для просвещения читающей публики, но имеет и явный социальный аспект.

Феминизм в России нельзя еще назвать крупным общественным движением, но даже в сугубо культурном пространстве романы Елинек окажут ему существенное подспорье.

2005, Гарольд Пинтер

Пинтера у нас издавали еще до его нобелевских чествований, в 1988 году издательство «Радуга» выпустило сборник пьес «Сторож». После присуждения ему премии та же «Амфора» откликнулась на это событие объемным сборником пьес «Коллекция» и романом «Карлики».

Собственно, Пинтер был хорошо знаком нашему театральному зрителю, его пьесы довольно часто ставились, в том числе Владимиром Мирзоевым.

Присуждение ему премии, по словам одного из критиков, запоздало лет на тридцать. Действительно, свои главные пьесы Пинтер создал в первой половине 60-х, и его «позавчерашний авангард» актуален уже именно как классика.

Хотя, с другой стороны, это вполне в духе премии – проверить новатора временем, а потом его увенчать. Пинтер давным-давно живой классик и создалось впечатление, что Нобеля ему дали то ли «по совокупности заслуг», то ли за «вклад в литературу» (как дают почетные премии на фестивалях почтенным кинорежиссерам), то ли за бешеную политическую активность, которая с годами только набирала силу.

Ситуацию усугубил тот факт, что в феврале 2005 года (а премии традиционно присуждаются в октябре) Пинтер заявил, что бросает драматургию и видит себя теперь как политического активиста и поэта.

Собственно, он и начинал как поэт еще в начале 50-х и в последнее время действительно пишет стихи, преимущественно осуждающие войну в Ираке и американский империализм.

Вот, говорят о феномене российской интеллигенции, забывая о том, что «интеллигент» как его принято представлять – фигура типичная именно для западной культуры.

Пинтер – яркий тому пример. Его политическая ангажированность, резкая позиция по отношению к американской политике широко известны и пользуются большим вниманием.

К его голосу прислушиваются, его мнению доверяют. Надо ли столько взваливать на себя писателю, литератору вообще – каждый решает сам.

Как бы там ни было, с его пьесами и прозой мы теперь можем довольно подробно познакомиться, а там, глядишь, и до стихов дело дойдет.

2006, Орхан Памук

В случае с Орханом Памуком труд издания его книг взяло на себя издательство «Амфора».

До 2006 года был издан только один роман Памука, хотя едва ли не самый интересный – «Черная книга». Логично рассудив, что надо издавать недавние книги лауреата, «Амфора» быстро выпустила «Белую крепость», «Снег» и «Меня зовут красный», выстроив малое собрание сочинений.

Ранние книги было решено оставить «на потом», и это логично, так как первые два романа были лишь подступами к той загадочной и витиеватой прозе, которая теперь ассоциируется у нас с именем Памука.

Сначала – издать главное, убедиться, что книги хорошо расходятся, а там можно уже и пополнять «собрание сочинений». Так, в этом году в той же «Амфоре» вышли второй роман Памука «Молчаливый дом» (написан в 1983) и своего рода кинопереложение его «Черной книги», роман «Новая жизнь», и неплохими тиражами, ведь книги Памука стабильно пользуются спросом.

Еще одна книга Памука «Стамбул, город воспоминаний», роман-биография города, тоже вышла очень оперативно, в 2006 году, в издательстве Ольги Морозовой, послужив хорошим паровозом к достойной серии «Биография города» (нельзя не упомянуть изданный там же «Лондон» Питера Акройда).

Это особый текст, тягучий и пронзительный, внутренний путеводитель по реальным кварталам, проложенным сквозь историю.

Недаром в формулировке Нобелевского комитета были такие строки о Памуке: «В поисках меланхоличной души родного города нашел новые символы для столкновения и переплетения культур».

Масла в огонь подлил скандал с уголовным преследованием писателя на родине, в Турции, за его неоднократные выступления на больную для турецких властей тему – о правах курдов и геноциде армян.

Размах как заявлений Памука, так и неадекватных для мирового сообщества действий турецкой администрации привлекли к этой проблеме и к личности писателя пристальное внимание правозащитных организаций, а вопрос о вступлении Турции в Европейский союз стал более проблематичным.

Но проза Памука не стала от этого лучше или хуже. Главное, что его книги вовремя появились на русском языке в течение 2006–2007 годов и были приняты у нас очень хорошо.