Сейчас, когда очертания международного порядка в Европе определяются на полях сражений, стабильность на юго-восточном направлении требует от Москвы инициативы и терпения.
2 комментарияМаксим Юсин: Убедительная версия
История с якобы убитым в Сирии российским генералом Владимиром Кужеевым получила неожиданное продолжение – во французских СМИ. Газета «Монд», считающаяся одной из самых респектабельных в стране, подошла к сюжету с неожиданной стороны.
В заметке, подписанной Шахзадом Абдулом, вначале приводится версия оппозиции, согласно которой «с помощью Аллаха ликвидирован русский генерал, соучастник преступлений против человечности». Затем цитируется опровержение Министерства обороны России и слова самого генерала Кужеева, который заявляет, что действительно работал в Сирии раньше, но сейчас живет в Москве, а два года назад ушел с воинской службы.
Один погиб в Сирии, другой жив и пытается ввести в заблуждение мировую общественность
Казалось бы, всё ясно, тему можно закрыть. Но автору «Монд», явно симпатизирующей в сирийском конфликте противникам Башара Асада, трудно смириться с мыслью, что сообщение об убитом генерале оказалось мифом. Очень уж эффектно оно смотрелось полдня, пока не подоспели опровержения из Москвы и не «воскрес» сам Владимир Кужеев.
И Шахзад Абдул нашел оригинальный выход – нестыковку в российской версии. Заявление для прессы делает «офицер запаса Vladimir Koujeiev», а в Сирии-то был убит «генерал Vladimir Petrovitch Kotchiev». Вот ведь, оказывается, в чем дело. Их было двое. Один погиб в Сирии, другой жив и пытается ввести в заблуждение мировую общественность. И ввел бы, если бы внимательный французский журналист не поймал россиян с поличным.
Понятно, какой осадок останется у читателей (а аудитория «Монд» – вся французская политическая элита). Не каждый сможет (и захочет) самостоятельно изучить первоисточники. Чтобы убедиться, например: представший перед прессой в Москве Владимир Кужеев – именно генерал, а вовсе не офицер запаса, как почему-то считает Шахзад Абдул. Так он и проходил во всех сообщениях – генерал Кужеев. Ну или генерал-майор.
А что касается транскрипции иностранных имен, то она во французском языке отличается от английской – часто используются совсем другие буквы. Уж кому как не Шахзаду Абдулу об этом знать. В случае с русским генералом он, видимо, об этом забыл. Но напомнила... сама же газета «Монд». Материал сопровождается видеороликом сирийской оппозиции, при этом на сайте отчетливо читается: «Vladimir Kojyev».
Остается загадочный «Petrovitch». Вот здесь Москве сложно будет придумать убедительную версию. Подловил ее бдительный Шахзад Абдул.