Сергей Худиев Сергей Худиев Дехристианизация Рождества – не чисто западная проблема

После падения коммунизма Рождество вернулось в календарь – но традиция праздновать его уже была утрачена, и для многих, если не большинства из нас, сам смысл праздника остался неясен.

14 комментариев
Глеб Простаков Глеб Простаков Мигранты теряют статус «свободного радикала»

Россия ждет тех, кто готов стать частью ее культуры, уважать ее законы и традиции. Для остальных есть гостевая виза, ограниченные сроки пребывания и билет домой.

14 комментариев
Сергей Лебедев Сергей Лебедев Похищение Мадуро доказало отсутствие международного права

Юристы и политические обозреватели достаточно давно пишут о том, что они называют эрозией международного права, при этом как бы допуская, что когда-то это право работало. На самом деле оно не работало никогда.

17 комментариев
20 сентября 2008, 12:00 • Авторские колонки

Виктор Топоров: «Ошибок у тебя не бывает»

Виктор Топоров: «Ошибок у тебя не бывает»

Старшеклассником я регулярно получал за школьное сочинение двойную оценку 1/5 – «единицу» по литературе и «пятерку» по русскому письменному. Называлось это, соответственно, «содержанием» и «грамотностью».

Пока не удостоился однажды – за очередной «опус магнум» размером как раз со «взглядовскую» колонку - оценки 1/1…

- Инна Гавриловна! – возмутился я. – Насчет «содержания» мне всё ясно. Но что у меня не так с «грамотностью»? Разве у меня бывают ошибки?

- Ошибок у тебя, Витя, действительно не бывает, - рассудительно ответила мне учительница. – Но я вот тут подумала: при столь хулиганском «содержании», как каждый раз в твоих сочинениях, - о какой такой «грамотности» может вообще идти речь?

Инна Гавриловна была, разумеется, права – если не как учительница русского языка и литературы, то как умудренный жизнью в советском обществе педагог.

Беда моя в природе моих способностей на литературно-критическом поприще, ставшем для меня частичным призванием

Да и потом в этом плане не изменилось практически ничего.

Потому что и впоследствии, - строго говоря, всю мою жизнь – дело обстояло именно и только так: поначалу мне выставляли мудро взвешенную оценку 1/5, а начиная с какого-то момента (когда я особенно «доставал») сбивались на несколько все же абсурдную 1/1.

И на очередной вопрос: «Разве у меня бывают ошибки?» мне всякий раз с невозмутимой наглостью отвечали: «Ошибок у тебя действительно не бывает, но тем не менее»…

И это «тем не менее» поневоле заставляет вспомнить еще одну историю – уже не сорокапятилетней, а тридцатипятилетней давности.

Я тогда надумал вступить в профком литераторов, но мои старшие коллеги из союза писателей, работу которых я уже успел не столько раскритиковать, сколько осмеять (в устной форме; меня тогда, естественно, как критика не печатали), твердо вознамерились отказать мне даже в столь жалком профессиональном признании.

Но сделать это напрямую было, разумеется, стыдновато, потому что я уже широко – и громко – печатался как поэт-переводчик.

- Понимаете, Виктор Леонидович, - объяснил мне председатель этой малопочтенной организации, - у нас тут была проверка, и выяснилось, что средний возраст членов профкома – шестьдесят два года. Вот нам и порекомендовали резко омолодить кадровый состав. Поэтому принять вас мы никак не можем.

- Поэтому?.. Но мне двадцать семь!

- Тем не менее…

Ну вот, а зато сейчас мне как раз эти сакраментальные шестьдесят два года, - и ничегошеньки все равно с тех пор не изменилось: ошибок у меня по-прежнему не бывает, однако при столь «хулиганском содержании» ни о какой «грамотности» речи, как водится, не идет.

Разве что, с годами окончательно обнаглев, мои оппоненты толкуют теперь, бывает, и о моей «безграмотности».

Но это уж дудки!

Беда моя не в скандальности содержания моих публикаций: скандальны чаще всего не они, а события и литературные произведения, оценкой и анализом которых я занимаюсь, скандальны сами по себе литературные нравы.

Беда моя не в недопустимой, якобы, резкости тона: джентльмен, знаете ли, никогда и никого не оскорбляет непреднамеренно.

Бабы в России, как известно, не дают, а «жалеют». Но литературному критику «жалеть» никого нельзя – если он, конечно, не баба.

И дело не в том, что ты пожалеешь, а тебя нет (это как раз не так – и метод взаимного жаления, оно перекрестное опыление, расцвел повсеместно).

Дело в том, что ты пожалеешь, - и другой критик пожалеет, и третий, - и не пожалеет только читатель.

Вернее, он пожалеет о том, что как последний дурак прислушался к твоей заведомо нечестной рекомендации.

Жалея писателя, ты становишься нечестен с читателем.

Да и с писателем, которого ты пожалел, тоже.

Ну, и, понятно, с его коллегами по перу, которых ты почему-то не пожалел.

Литературный критик должен быть верен читателю, а не писателю.

Литературный критик, верный писателю, - это не критик, а литобслуга.

Хотя, разумеется, не могу не признать: многое из того, что я делаю, - и делаю честно, - делается с усугублением.

Или, вернее, с опережением, воспринимаемым многими как усугубление и даже злоупотребление (последнее, впрочем, - не более чем поклеп).

Беда моя в природе моих способностей на литературно-критическом поприще, ставшем для меня частичным призванием.

В литературе я не доктор Живаго. И уж подавно не добрый доктор Айболит. Я доктор Хаус.

Моя специализация – ранняя диагностика.

Опережающая диагностика.

И хотя бы только поэтому – диагностика объективно возмутительная.

Цветущий вроде бы вид у той или иной отрасли (или персоны) отечественной словесности, а я говорю: «В морг!»

Возможно даже, что у меня иной раз все-таки проскальзывают ошибки. Но это как раз вряд ли (фото: sxc.hu)
Возможно даже, что у меня иной раз все-таки проскальзывают ошибки. Но это как раз вряд ли (фото: sxc.hu)

Со мной, разумеется, не соглашаются. На меня обижаются. Меня ненавидят.

Но, если доктор сказал: «В морг!», значит, - в морг.

Да и как иначе отделить литературных мертвецов (включая ходячих мертвецов, а также – «овощи», а также - живые трупы, а также - несметные полчища всевозможных упырей, вурдалаков и зомби) от живущих?

Наш лазарет переполнен. В палате изящной словесности нет ни одного свободного места.

Литература должна похоронить своих мертвецов.

Кого – с почестями, кого – в братской могиле, кого - в чумной яме, кого – по-семейному тихо.

«В морг!» - в очередной раз восклицает отечественный доктор Хаус, но ему не верят.

Пока очередной не погребенный вовремя литературный труп не просмердит всю палату.

И даже тогда…

Освежите в памяти мои опережающие диагнозы годичной, двух-, а тем более трехгодичной давности.

Ошибок у меня не бывает.

За три с половиной года сотрудничества со «Взглядом» я опубликовал здесь около ста тридцати колонок.

Если печатать их в книжной форме, набирается три полновесных тома.

Один (или первый?) из таких томов я уже издал. Называется он «Жесткой ротацией». Жестко ротирую я литературные события и наиболее заметных (или примечательных в ином плане) фигурантов литпроцесса.

И – уже, в основном, за рамками сотрудничества со «Взглядом» - процесса политического.

Причем наречие «жестко» употреблено здесь в прямом смысле, тогда как глагол «ротировать» представляет собой, скорее, эвфемизм.

С богатыми поэтическими ассоциациями и коннотациями.

Эта колонка во «Взгляде», однако, последняя.

А может быть, и прощальная.

Честно говоря, я и сам не знаю, «ходит» ли читатель за сильно полюбившимся (или, наоборот, сильно не полюбившимся) автором из одного издания в другое, – или, наоборот, хранит верность «месту», не обращая при этом никакого внимания на меняющиеся имена «местоблюстителей».

Бывает, наверное, и так, и этак.

Возможны, конечно же, и промежуточные (или комбинированные) варианты.

Возможно всё.

Возможно даже, что у меня иной раз все-таки проскальзывают ошибки.

Но это как раз вряд ли.