Вадим Трухачёв Вадим Трухачёв Удачный год для правых евроскептиков

В 2025 году правые (иногда и левые) евроскептики, выступающие против вооружения Украины и разрыва с Россией, успешно выступили на выборах. Люди устали от того, что «системные» политики поставили внешнюю политику вперед внутренней на фоне явных трудностей внутри Европы.

4 комментария
Александр Щипков Александр Щипков Кому нужен раздор между государством и церковью

Вместо опоры на православие и традиционные конфессии режиссер Владимир Бортко призывает внедрить в стране новую искусственную антирелигиозную идеологию, по принципу радикальных реформ в духе ранней советской власти.

55 комментариев
Архиепископ Савва Архиепископ Савва Беда утраченного русского православного правосознания будет преодолена

Этот год стал годом прорастания общественного присутствия русского православного человека, общественного измерения его жизни именно как русского православного человека, а не только лишь как безэтнического и безрелигиозного гражданина.

17 комментариев
6 октября 2006, 20:58 • Авторские колонки

Виктор Топоров: Петербургские пьесы для чтения

Виктор Топоров: Петербургские пьесы для чтения

Сборник пьес Татьяны Москвиной и Сергея Носова назван просто: «Истории». Чего-чего, а историй там как раз нет – только монологи, диалоги, несвязанные между собой сценки, есть стихи, белые и рифмованные, одинаково беспомощные (но такими они и задуманы), есть даже песни.

Историй нет. В лучшем случае анекдоты. «Провинциальные анекдоты», как у Вампилова, – а ведь моим землякам (да и мне самому) выпало, родившись в империи, жить в глухой провинции у моря. О чем авторы, так называемые петербургские фундаменталисты, понятно, не забывают. И at last but not at least – анекдоты провиденциальные.

На обсуждении только что вышедших «Историй» зашла речь и о том, кому принадлежит идея совместного сборника. Кивнули на меня, но я решительно отверг эту честь. Идею, сформулированную Москвиной, я в свое время принял и благословил, но и только, а пьесы прочитал и вовсе только на страницах уже вышедшей (естественно, в «Лимбусе») книги.

Москвина сейчас исключительно модный автор, и осатаневшие от несложившейся личной жизни тетки раскупают за ее подписью все что угодно

Идей, строго говоря, две. Первая носит скорее стратегический характер: пора приучать публику к чтению театральных пьес глазами. Приучать заново, потому что в советское время сборники Сартра, Фриша, Дюрренматта, Теннеси Уильямса и прочих (да и Володина, да и того же Вампилова, да даже какого-нибудь Розова или Шатрова) пользовались ничуть не меньшим успехом, чем сопоставимая по масштабам проза. И существовал, кстати, наряду с литературным театральный самиздат: Петрушевская и иже с нею. И даже переводной самиздат: Том Стоппард в переводе Бродского, чтобы ограничиться одним примером… Теперь, однако, в театр ходят «на режиссера» (элита) и на актеров «из ящика» (обычная публика), а пьес не читают вовсе – и эту порочную практику (как минимум в третьем случае) пора ломать.

Тем более что чтение пьес – занятие, как сейчас принято говорить, интерактивное. Вы сами в силах мысленно «отдать» ее той или иной труппе, а то и собрать собственную антрепризу, выстроить сценическую «коробку», подобрать и специально аранжировать музыку и так далее. Для человека с воображением эта виртуальная игра круче любой компьютерной «стрелялки».

Тактическая же идея заключалась вот в чем: Москвина сейчас исключительно модный автор, и осатаневшие от несложившейся (или сложившейся, но не так, как хотелось бы) личной жизни тетки неопределенного возраста раскупают за ее подписью все что угодно; Москвина – «планообразующий автор» двух издательств (маленького «Лимбуса» и средне-большой «Амфоры»), и ее пока с избытком хватает на оба! Ну а Носов, раскрывшийся в последние годы как замечательный прозаик, прекрасным драматургом стал еще раньше, и театральный люд это знает, но только он. Почитательницам Москвиной его пьесы, конечно, всучат «в нагрузку», но внакладе они наверняка не останутся. Ну и конечно, на этих тетках свет клином не сошелся.

Сергей Носов
Сергей Носов

Гипотетическому авторскому сборнику пьес Москвиной (без Носова) я бы дал название «Тяжелый случай». Потому что главное (и единственное) содержание ее пьес – это тяжелые случаи женской неврастении. Персонажи слабого пола варьируются, но не слишком, – героиня, по сути дела, одна и та же: на вид ей тридцать, по паспорту – сорок, по семейному положению (или в некоторых случаях по его отсутствию) – пятьдесят, по болезням и болезненному их ожиданию – где-то под семьдесят, а обид на мир (и главным образом на мужчин) она накопила лет этак на триста. И, пожалуй, еще на триста вперед. Обид и ярости, истинно москвинской ярости, потому что каждая из этих женщин не столько «сосуд греха», сколько «громокипящий кубок». И в центре каждой пьесы – убийственный и/или самоубийственный монолог очередной героини (даже в диалогах партнеры мужского пола всего лишь подают реплики; даже в пьесе про графа Дракулу лютый вампир, послушав юную якобы дурочку, напросившуюся на ужин и, строго говоря, как раз на ужин намеченную, пускает себе пулю в лоб, причем ее рукой).

И не случайно лучшей вещью Москвиной в сборнике оказывается монопьеса «Одна женщина» – три женских монолога, внешне и событийно разных, но, несомненно, сливающихся воедино. А на втором месте – имеющая пока самую счастливую сценическую судьбу (ее поставил на театре Станислав Говорухин) пьеса «Па-де-де», особенно ее первая часть, «Развод по-петербуржски», в которой я отдельно выделил бы замечательную ремарку «Свет милосердно гаснет» (во многих иных случаях можно будет теперь говорить: «Занавес беспощадно поднимается»).

Любопытно, что Москвина – театровед по образованию и наряду со многим прочим великолепный театральный критик, – зная законы драматургии и по Волькенштейну (автор уникального учебника для потенциальных Шекспиров), и, главное, по Островскому, сознательно нарушает, я бы даже сказал, дерзко попирает их всякий раз, когда героине приходит время высказаться с подлинно публицистической прямотой:

«Я? Пьяница? Да как ты смеешь? Я самый близкий тебе человек, если со мной что-то происходит, ты должен понять! Какая же ты гадина! Ты мне изменяешь налево и направо! Каждая б*** может торжествовать надо мной. Надо мной! Ненавижу этот мир! У тебя нет души, у тебя там черная дыра вместо души! Я с тобой замерзла совсем, я, горячая, страстная женщина! Мне что – на панель идти? Так поздно, а то пошла бы! А как ты меня трахаешь! Ненавижу! Ненавижу!.. А-а-а-а! Помогите! Он меня убьет!.. Ты не бутылку разбил. Ты сердце мое разбил». На что наконец «подает реплику» муж: «Прости. Прости, если можешь».

Носов тоже мастер монолога, но абсурдистского (монолога актера, ощущающего себя Буратино, которого бросил, а значит, и предал любимый Карабас-Барабас; ср. нижеприведенную цитату). И абсурдистского диалога – как в пьесе «Берендей», лучшей в сборнике. И абсурдистского полилога («Тесный мир»). И вообще он, похоже, прирожденный драматург: его пьесы, ничуть не менее мрачные, чем у Москвиной (а в чем-то даже более безысходные), «духоподъемны» объективно – благодаря буквально искрящемуся в них таланту.

Татьяна Москвина
Татьяна Москвина
На театре это с аристотелевских времен называется катарсисом – и ожидает зрителя (или, увы, не ожидает) в самом конце спектакля. Но с концовками (да и с композицией в целом) у Носова как раз проблемы, что бывает со многими талантливыми драматургами (Генриетта Яновская рассказывала мне, что чуть ли не все пьесы прославленной «новой волны» в композиционном отношении переписал от начала до конца ее муж – малоизвестный тогда режиссер Кама Гинкас), поэтому катарсис в его пьесах – не спасительный укол прямо в сердце, а этакая симпатичная на вкус таблетка длительного действия: катарсис разлит по всему тексту; с теоретической точки зрения это нонсенс, но тем не менее; вот почему, в частности, пьесы Носова так приятно читать (и наверняка – играть), но потрясать публику спектакли по ним – даже с без пяти минут гениальными актерами уровня Алексея Петренко или Виктора Сухорукова – не должны. И хотя театральная судьба пьес Носова складывается сравнительно счастливо (сравнительно с чем? Сравнительно с пьесами Москвиной хотя бы), в острую моду входят другие драматурги, сплошь и рядом куда менее одаренные. Во многом это относится, впрочем, и к прозе Носова – и здесь любопытно отметить, что едва ли не все пьесы, включенные им в сборник, являются парафразами тех или иных линий романа «Грачи улетели».

Вот, впрочем, на пробу «немножко Носова»:

« Что стало с нашей Прекрасной страной, папа? Мы ведь жили в Прекрасной стране. Небо над нами было просторным, воздух был прозрачен и чист. Птицы на деревьях вили гнезда, в полях стрекотали кузнечики. Каждый из нас умел смастерить скворечник, каждый знал, что такое календарь природы!.. Мы любили в гости ходить друг к другу и не боялись принимать гостей. Часто рассказывали смешные истории. Если спорили, никто не брызгал слюной. Дурные слова считали дурными. Никто не обижал ближнего – ни землемеры, ни газовщики, ни регистраторы… Ни распространители квитанций, ни контролеры в трамваях!.. А как было прекрасно ехать на поезде! Колеса стучали, словно пели песню. /…/ А сколько песен мы знали, сколько стихов!.. Даже я… я, который… Когда наша страна сделалась Прекрасной страной, они стали сами запоминаться наизусть, песни, стихи. А теперь я не могу вспомнить ни одной строчки…»

С концовками же, да и с композицией, да и с сюжетом, у Носова (как, увы, и у Москвиной) проблемы потому, что, – при всем уважении к авторам сборника, при всем восхищении их разнообразными литературными талантами, при всей личной приязни и горячей симпатии к ним обоим, – вынужден констатировать, историй они рассказывать не умеют. Ни тот ни другая. Они говорящей породы, а не рассказывающей. И, не исключено, именно поэтому решили выпустить один сборник пьес на двоих – и озаглавить его так, как ему следовало бы называться в последнюю очередь, – «Истории».