Хоррор на почве русского мифа мог бы стать одним из лучших в мировой литературе. Долгая история русских верований плотно связывает языческое начало с повседневным бытом русской деревни. Домовые, лешие, водяные, русалки так вплетались в ткань бытия человека на протяжении многих веков, что стали соседями...
29 комментариев«Эстонские русские» останутся равнодушны к закрытию русских газет
"Эстонские русские" останутся равнодушны к закрытию русских газет
Большой потерей для русского мира в Эстонии эксперты называют закрытие двух последних общереспубликанских газет, выходивших на русском языке. В стране, где русский язык – родной для трети населения, молодежи не интересны русскоязычные газеты, а старшее поколение уже не берется в расчет. Но, похоже, в происходящем виноваты и сами газеты.
В Эстонии закрываются две последние печатные газеты на русском языке. Об этом сообщил издатель – компания AS Postimees Grupp. Газета «Postimees на русском языке» (тираж 10 тысяч экземпляров) вышла в последний раз в четверг, а последний номер еженедельника «День за днем», выходившего пятитысячным тиражом, читатели получат 1 октября.
Это большая потеря для русского мира в Эстонии
Издатели упоминают экономические причины, побудившие AS Postimees Grupp закрыть русскоязычные издания – издатель мог счесть, что газеты не столь влиятельны и нерентабельны.
Впрочем, нельзя исключить и политическую подоплеку. Правозащитник, в прошлом лидер группы «Ночной Дозор», выступавшей против переноса памятника советским воинам в Таллине, Дмитрий Линтер в комментарии газете ВЗГЛЯД отметил, что решение о закрытии последних в Эстонии русскоязычных СМИ было принято в том числе и под воздействием критики со стороны российских либеральных активистов. Действительно, в августе российский музыкальный критик и оппозиционный активист Артемий Троицкий*, перебравшийся жить в Эстонию, во время участия в дискуссии Фестиваля мнений в Пайде назвал русскоязычную версию Postimees «большой бедой». «Троицкий ранее публично обвинял Postimees в «запутинской» позиции, хотя это абсолютно не так», – сообщил Линтер.
Как бы то ни было, закрытие последних русскоязычных печатных СМИ общеэстонского масштаба – серьезная проблема для небольшой республики с одной из самых крупных (в сравнении с общей численностью населения) русских общин на постсоветском пространстве.
- В Эстонии закрыли последние русскоязычные газеты
- Россия призвала ЕС решить проблему дискриминации русскоговорящих в Прибалтике
- ОЭСР: Возможности для получения образования у русских и эстонских детей в Эстонии не равны
- Испуганная Эстония желает устрашать Россию
- Соискателей эстонского гражданства хотят протестировать 1940 годом
«Взятие под контроль русского информационного поля»
Согласно официальным статистическим данным, русских в Эстонии – около 25% от общей численности населения, и около 37% – в столице, Таллине. В северо-западном регионе Ида-Вирумаа (с центром в Нарве) русские составляют абсолютное большинство – более 70%. Причем если 100 тыс. русских в стране имеют эстонское гражданство, то около 82 тыс. остаются «негражданами» и 91 тыс. имеют гражданство России.
По данным на 2013 год, 30% граждан Эстонии и 47% жителей Таллина назвали русский язык родным.
При этом, согласно переписи 2000 года, среди жителей Эстонии, имеющих российское гражданство, абсолютно преобладают люди среднего возраста и пожилые (40% и 42% соответственно) – потенциальные потребители русскоязычной печатной прессы. Среди так называемых апатридов, то есть в данном случае «неграждан», больше всего людей в возрасте от 30 до 59 лет, которые с большой степени вероятности предпочтут чтение газеты «скольжению» по новостным интернет-ресурсам.
В Эстонии треть населения говорит на русском языке, поэтому русскоязычные издания выполняли не только информационные функции, но и просветительские, констатировал в комментарии газете ВЗГЛЯД директор Института молодежной политики, депутат собрания города Маарду от Центристской партии Николай Дегтяренко. При этом положение с русскоязычными СМИ не блестящее. Две ежедневные газеты – «Молодежь Эстонии» и «Вести дня» – прекратили свое существование в 2009 году.
У наблюдателей вызвала беспокойство покупка в 2008 году холдингом Postimees издательства, выпускающего еженедельник «День за днем». «Этот еженедельник был последним независимым островком русской прессы в Эстонии, – заявлял по этому поводу российским СМИ член Всемирного координационного совета российских соотечественников Андрей Заренков. – Однако при царящих ныне в Эстонии настроениях о взятии под контроль русского информационного поля такому решению удивляться не следует».
#{ussr}«Русской молодежи не интересны печатные издания»
«Новое поколение ориентируется хорошо в иностранных языках, электронных СМИ, оно этого не почувствует», – отмечает Николай Дегтяренко. В частности, по данным статистики, среди эстонских русскоязычных новостных ресурсов наибольшей популярности пользуется русская версия эстонского портала Delfi.ee. При этом отметим, что эстонский Delfi принадлежит Ekspress Grupp бизнесмена Ханса Луйка – который, по словам Андрея Заренкова, является «медиадельцом, близким к правительству» и «рупором крайне правых».
«Русскоязычная молодежь свободно общается на эстонском, многие владеют английским, им не интересны бумажные издания на русском языке», – пояснил в комментарии газете ВЗГЛЯД эстонский политолог, профессор Таллинского технологического университета, член Социал-демократической партии Томас Алаталу. Как и во всем мире, печатные издания в Эстонии предпочитают в основном пожилые люди, добавляет собеседник.
«В интернете есть известный портал Baltnews.ee, имеющий достаточно широкую аудиторию, также есть Sputnik.ee, также ориентированный на интересы русскоговорящих эстонцев, однако с точки зрения определенных традиций закрытие Postimees и «День за днем» – это ощутимый урон для журналистики», – отмечает, в свою очередь, правозащитник Дмитрий Линтер.
«Черный день»
«Сегодня у нас очень грустный день, черный день для русскоязычной журналистики», – подытоживает Николай Дегтяренко.
«К сожалению, у нас в Эстонии отслеживается общеполитический вектор. Это сокращение использования русского языка в школах. Теперь вот газеты. Это печально». Впрочем, из слов собеседника следует, что в падении интереса нужно винить отчасти и сами печатные СМИ, призванные по идее быть средством коммуникации для русскоязычной общины.
По его словам, в последние годы уровень русскоязычной журналистики понижался. Одновременно наблюдается рост популярности сетевых изданий. «Рекламодатели уходят в интернет. Содержать печатное издание становится все сложнее», – сказал Дегтяренко.
Большая потеря для русского мира в Эстонии
Кинорежиссер, сценарист, продюсер, оператор, директор эстонского телевизионного канала TVN Олег Беседин рассказал, что на сегодняшний день, с закрытием Postimees, единственными печатными русскоязычными изданиями в Таллине становятся муниципальные газеты, контролируемые правящей в столице Центристской партией.
«Люди старше 60 лет, не пользующиеся интернетом, теперь получают информацию исключительно из изданий, контролируемых одной политической силой», – сообщил Беседин газете ВЗГЛЯД. Кроме того, он указывает, что с закрытием двух последних общеэстонских русскоязычных изданий большое количество журналистов останется без работы.
Утверждение же о том, что эти издания закрыли потому, что их никто не читал, по мнению Беседина, в корне неверно. «Лично знаю многих людей, читающих Postimees, мои родственники выписывают эту газету. К тому же эта газета всегда дотировалась государственными органами, поэтому ее закрытие полностью не объяснишь отсутствием коммерческой прибыли. Считаю, это большая потеря для русского мира в Эстонии», – рассказал он.
* Признан(а) в РФ иностранным агентом