Кадровая политика Трампа не может не беспокоить главу майданного режима Владимира Зеленского и его серого кардинала Андрея Ермака. И они не будут сидеть сложа руки, ожидая, когда их уберут от власти по решению нового хозяина Белого дома. Что они будут делать?
6 комментариевАрестованы счета газет
В США арестованы счета российских газет
В США арестованы счета российских газет «Аргументы и факты» и «Комсомольская правда». Такое решение вынес Верховный суд штата Нью-Йорк по иску адвоката Джулиана Лоуэнфелда. На сегодня сумма долга составляет 682 тыс. долларов. В случае неуплаты Лоуэнфелду передадут права на использование торговых марок КП и АиФ, равно как и доходов от издания этих газет.
Главный редактор газеты «Комсомольская правда» Владимир Сунгоркин выразил удивление по поводу сообщений о том, что суд Нью-Йорка постановил арестовать счета газеты в США. «Мы отправили в США запрос - сейчас там проснутся, и может разберутся. Видимо, это какая-то очень старая история», - сказал Сунгоркин в понедельник «Интерфаксу».
Лоуэнфелд известен переводами на английский язык российских поэтов - Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина, Мандельштама, Цветаевой
На просьбу прокомментировать, что за счета могут быть у «Комсомолки» в США, он заметил, что «ничего серьезного там нет». «Там выходит «КП» в Америке - это самостоятельное предприятие, а еще у нас в США есть один корреспондент», - рассказал Сунгоркин.
В приемной главного редактора «АиФ» агентству сказали, что комментарии будут позже.
В исковом заявлении Лоуэнфелда отмечается, что ответчики должны ему свыше 434 тыс. долларов. Решение по этому делу в пользу адвоката принял федеральный окружной суд Нью-Йорка еще осенью 1999 года, а с учетом набежавших за почти семь лет процентов сумма долга нью-йоркскому адвокату составляет на сегодня 682 тыс. долларов.
Как сообщает РИА «Новости», внушительный изначальный долг образовался за несколько лет судебного разбирательства, проводившегося Лоуэнфелдом в Нью-Йорке от имени и по инициативе группы ведущих российских газет и Союза журналистов РФ против американского русскоязычного еженедельника «Курьер» по обвинению последнего в пиратстве.
При этом, согласно исковому заявлению Лоуэнфелда, на всем протяжении процесса, приведшего к решению против «Курьера» и замораживанию в итоге средств на его гибралтарском счете, истцы практически не финансировали судебные расходы, включая помощь привлеченных адвокатов и экспертов.
В итоге, чтобы оплатить их работу, с «Курьером» было достигнуто внесудебное урегулирование и часть издержек была оплачена из полученных средств. В то же время услуги и расходы самого Лоуэнфелда российскими нанимателями остались неоплаченными.
Теперь по решению судьи Карен Смит ответчикам, в число которых помимо самих КП и АиФ входят офшорная фирма «Аргументов и фактов» Media Express Ltd, американское представительство газеты Effect Publishing Inc. и издатель КП в США Lorafco Inc., предписано до 12 апреля опротестовать в суде решение об аресте счетов и торговых марок.
В течение месяца они должны юридически оформить свое участие в суде, игнорирование которого чревато автоматическим признанием их вины и передачей Лоуэнфелду прав на использование торговых марок КП и АиФ, равно как и доходов от издания этих газет в США, до получения им полной компенсации по иску.
Джулиан Лоуэнфелд является одним из признанных специалистов в области судебной защиты в США российского копирайта. Помимо дела «Курьера», первого в истории российско-американских отношений суда в связи с нарушением прав российских изданий в США, он участвовал в защите прав киновидеообъединения «Крупный план», киностудий «Мосфильм», «Ленфильм» и «Союзмультфильм», защищал в американском суде от посягательств русскоязычных видеопиратов популярного мультперсонажа Чебурашку.
Помимо этого Лоуэнфелд был адвокатом россиянина Алимжана Тохтахунова, больше известного под кличкой Тайванчик, когда тот в 2002 году содержался под стражей в Венеции и ожидал решения об экстрадиции в США, где его обвиняли в попытке подкупа – он пытался «организовать» победу на Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити французской пары танцоров Марины Анисиной и Гвендаля Пейзера при помощи голоса российского арбитра, а взамен «обеспечить золото» россиянам в парном катании.
- Россию подпишут на газеты
- «Медиакратия» и свобода слова
- Медийные войнушки
- Бесполезное чтение
- Небольшая политика
- «Газета» сменила имидж
В качестве юриста Лоуэнфелд также принимал участие в российско-американских проектах в области образования и конституционной реформы. Помимо адвокатской практики он известен переводами на английский язык российских поэтов – Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Есенина, Мандельштама, Цветаевой. Ему принадлежит единственное двуязычное издание лирики Пушкина «Мой талисман», признанное одним из лучших переводов великого русского поэта на английский.
Такую любовь к русской литературе Лоуэнфелд унаследовал от своего прадедушки. В одном из интервью сам юрист утверждает, что его прадедушка «был переводчиком Льва Николаевича Толстого с русского на немецкий». «Он даже дружил с ним, много раз приезжал в Ясную Поляну и написал очень знаменитую книгу, называется «Разговоры о Толстом с Толстым», интервью-биография, одна из первых», – говорит Лоуэнфелд.