Глеб Кузнецов Глеб Кузнецов Иллюзия быстрых решений – золотой стандарт трампизма

Указ Трампа о ценах на лекарства в США является идеальной репрезентацией его политического стиля, сводящегося к формуле громкое провозглашение радикальных изменений при тщательном избегании механизмов, которые могли бы их обеспечить.

0 комментариев
Ольга Андреева Ольга Андреева Сделать джинсы снова великими уже не получится

Джозеф Най подвел под идею «мягкой силы» прочную теоретическую базу, он увидел ее мощное разрушительное действие на геополитических противников, и он же увидел, как большая американская мечта превратилась в скромный план просто поддержать собственное физическое существование.

12 комментариев
Владимир Можегов Владимир Можегов Евробюрократия держит антиамериканский фронт, но трещит изнутри

Европейский истеблишмент строит стену между Россией и Европой, никак не считаясь при этом ни с планами Трампа, ни с волей своих собственных народов. Главный инструмент – старый добрый административный ресурс. Но его может просто-напросто не хватить.

2 комментария
8 августа 2005, 21:20 • Культура

Лотта и ее дети

Лотта и ее дети

Tекст: Дмитрий Бавильский

Still here – очередной переводной текст, исполненный в букеровском формате и написанный женщиной. Или, если быть еще более точным, – написанный женщиной в букеровском формате. Когда от романа можно точно ждать внятного сюжета, психологических нюансов, экскурсов в историю или этнографию, ненавязчивого юмора, тонких наблюдений и точных мыслей. Все ингредиенты будут аккуратно взбиты и гармонично уложены: романными технологиями букероносцы владеют в совершенстве.

Его пример другим наука: нашим, отечественным литераторам отчаянно не хватает этой внятной букеровской дозированности, такого важного сочетания серьезности и увлекательности.

Букеровский формат

Писательница Линда Гранд
Писательница Линда Гранд

Напомню, что в букеровской серии издательства «Росмен» выходят книги, попавшие в финал или получившие главный приз престижной английской премии. Случайно или нет, но из пяти книг серии, вышедших в этом году, авторство четырех принадлежит женщинам (пятая, сенсационно победившая в прошлом году, написана гомосексуалистом). Как, к примеру, и роман, обозреваемый сегодня. Это важно.

Если в чем два «Букера» - английский и русский – сходятся, так это в отношении к женщинам-авторам. Которые регулярно выходят в финал, но практически никогда там не побеждают. Так, за всю историю русского «Букера» единственной женщиной-лауреатом стала Людмила Улицкая.

Это, кстати, самый нестыдный и самый точный русский «Букер» – Улицкая, едва ли не в одиночестве созидающая отечественный мейнстрим, автор во всех смыслах важный и положительный. Улицкая все умеет: и сюжет отстроить, и интригу подпустить, и характер вылепить запоминающийся, и так ударным эпизодом главу или часть закруглить, что охнуть не успеешь, а двух сотен прочитанных страниц как не бывало.

Улицкая идеально ложится в букеровский формат, разработанный англичанами. Без пафоса и понтов, автор делает умную и увлекательную литературу – кто из нас не мечтает о такой, пусть первым бросит в меня камень. Другое дело, что ныне в России существует масса других авторов женского пола, до положения (интеллекта, таланта) Улицкой недотягивающих. Добротных и не очень ремесленников, поставляющих основную часть текстов для беллетристического рынка.

Слабая половина

Собственно говоря, ничуть не проще с гендерным равноправием обстоят дела и в современной английском литературе. Роман Сюзан Гранд пару лет назад вошел в шестерку финалистов, но так в ней и остался. Жюри не впечатлила стройная композиция романа (чередование мужских и женских глав: нечетные рассказываются от имени 39-летней Аликс, четные – от лица ее возлюбленного, американского архитектора Джозефа). Не впечатлила и главная тема «Все еще здесь» – особенности еврейского самосознания, «подправленного» местечковыми комплексами и Холокостом.

Сюжет сколь пронзителен, столь и банален – женское одиночество, желание любви, чувство на пороге климакса. Последнее лето детства. Гранд строит повествование из огромного количества подробностей быта и истории – сначала Аликс, затем и Джозефа. К концу романа мы уже все знаем о их предках и детях, увлечениях и фобиях. Две-три главные подробности на главу. Волевой рукой автор медленно и печально движет через весь этот информационный мусор две одинокие фигурки, чтобы на последних страницах они слились в экстазе.

Конечно, более убедительной и живой в романе выглядит Аликс. Джозеф получился более схематичен. Он безумно влюблен (после 25 лет брака) в свою жену, равнодушен к увальню сыну. Он ничего не слышит и не видит, кроме своего последнего архитектурного проекта, – экспериментального отеля, возводимого в Ливерпуле. Он и Аликс-то замечает просто потому, что та периодически дает ему кое-какие ценные советы.

С проблемой передачи мужского сознания мы недавно сталкивались в романе Светланы Сачковой «Вадим» (текст «А был ли мальчик?» от 5 августа 2005). Не дается оно женщинам-писательницам, хоть плачь. Все вроде бы правильно и точно, но в целом ерунда какая-то выходит. Прямоговорение, простые и очевидные ходы не работают. Чаще всего под видом мужских героев в таких романах возникают межумочные фигуры, более всего имеющие отношение к женским фантомным болям. Писательницы пишут мужчин своей мечты, то есть таких мужчин, какими мужчины не являются.

Улицкая forever!

Единственная женщина-лауреат русского
Единственная женщина-лауреат русского "Букера" Людмила Улицкая (фото ИТАР-ТАСС)

Однако без сочных и колоритно выписанных фигур мужеского пола никуда не деться. Без женщин нам нельзя точно так же, как и женщинам без мужчин. Приходится крутиться.

Скажем, что делает Людмила Улицкая в романе «Медея и ее дети»? Для того чтобы быть убедительной, она описывает мужчин глазами их женщин, жен, любовниц, детей, а главное – глазами старой и мудрой Медеи. У которой нет своих детей и которая баюкает и нянчит многочисленное потомство своей родни. Точно так же Улицкой одинаково дороги все ее «дети», все ее многочисленные персонажи.

Аликс, героиня «Все еще здесь», бездетна. Она все время вынуждена думать о прошлом – и потому что работает с разрушенными синагогами, и потому что недавно похоронила мать, красавицу Лотту, чьи предсмертные слова заставляют Аликс ехать в Дрезден. А вот на своего возлюбленного Джозефа Аликс смотрит словно бы из будущего, из своей старости, когда уже все было. Когда уже все закончилось. Этот конфликт между прошлым и будущим порождает фабульное напряжение, на котором роман держится.

Качественный, спокойный, без насилия и принуждения, легко читаемый, оседающий в памяти осколками нечаянных подробностей. Если у Улицкой в «Медее» вышел «кусок дымящейся совести», то у Гранд получилась та самая ровная, ловко подстриженная лужайка, которую три сотни лет ровняли, пока не довели до состояния жанрового канона. Он, она и одиночество. Глобализация, евреи, климакс. Английские романисты не проживают проблемы, они исследуют их. Ставят вопрос и дают ответ. Как если дан грант и нужно срочно писать отчет.

Женщины очень любят такие книги. Должны любить. Ведь для них писаны. И тоже женщинами. Все правильно. Все верно: женщина у нас уже давно и главный писатель, и главный читатель. И жнец, и на дуде игрец. Они все еще здесь. Вы слышите их?

..............