Конечно, Трамп не отдаст России Украину на блюде. Любой товар (даже киевский чемодан без ручки) для бизнесмена-Трампа является именно товаром, который можно и нужно продать. Чем дороже – тем лучше.
0 комментариев«Такое слово есть в русском языке»
Минобрнауки определило нормы русского языка Минобр
В День знаний вступил в силу приказ Минобрнауки РФ, определяющий список словарей, которыми рекомендуют пользоваться чиновникам. Среди прочего официально подтверждена допустимость употребления слова «кофе» в среднем роде и постановки ударения в слове «договор» на первый слог. Директор института лингвистики Максим Кронгауз объяснил газете ВЗГЛЯД, в чем польза этого списка.
1 сентября вступил в силу приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка. Эти словари рекомендуются для справки при использовании русского языка как государственного, то есть содержащиеся в них нормы касаются, в первую очередь, чиновников и журналистов.
Если в словаре есть слово «чао», это не значит, что нам рекомендуют так прощаться
Словари, вошедшие в перечень, изданы в 2008 году и содержат нормы, которые раньше таковыми не являлись: так, употребление слова «кофе» в среднем роде словари считают допустимым, равно как ударение на первый слог в слове «договор». Одинаково нормативными считаются ударения «йОгурт» и «йогУрт», «по срЕдам» и «по средАм». Вместе с тем «Интернет», в соответствии с указанными правилами, следует писать только с большой буквы, а «Цхинвали» не иначе, как с «и» на конце.
«Само создание списка, выделение некоторых словарей, на которые можно ориентироваться, – вещь чрезвычайно полезная, – рассказал в интервью газете ВЗГЛЯД директор института лингвистики Максим Кронгауз. – Это полезно потому, что сегодня издается огромное количество словарей, которые содержат разную информацию. Проверить, как правильно писать и произносить, можно, но если вы возьмете два словаря, вы можете получить противоположные рекомендации. Составление такого списка указывает, каким словарям можно верить.
То, что это постановление правительства – в этом тоже нет ничего страшного, это своего рода канонизация этого списка. В определенной ситуации достаточно было бы, если бы такую рекомендацию дала Академия наук, но в нашей стране авторитет правительства важен, тем более что речь идет о государственном языке и мнение академиков в этом вопросе менее значимо, чем мнение правительства. Так что это не тот случай, когда правительство внедряется в чужую область, и, скажем, премьер-министр решает, как правильно произносить, просто он санкционирует утверждение такого списка».
- Приезжие ломают язык
- «Глагол «похерить» к мату не относится»
- Иностранцев проверят на русский
- В Чувашии не всё o’кей
- Русский язык теряет позиции
Что касается содержания словарей, то записанные там нормы не предписывают говорить тем или иным образом, а описывают то, что в русском языке есть.
«Если в словаре есть слово «чао», это не значит, что нам рекомендуют так прощаться, – обращает внимание Максим Кронгауз. – Это означает, что такое слово есть в русском языке. Безусловно, в русском языке слово «чао» есть, мы его слышим и иногда используем. В словаре оно должно быть с пометкой, к примеру, «разговорный», которая указывает на то, что в официальной ситуации это слово использовать не надо. Скажем, встречая или провожая иностранную делегацию, русский министр или русский чиновник не должен говорить «чао».
Что касается слова «договор» и ударения в нем на первый слог, то мне это кажется неприятным, как носитель языка, я скорее это не приемлю, но это, опять же, либерализация нормы. Это не значит, что я должен начать говорить «дОговор», я говорю «договОр» и так и буду говорить».
Претензии некоторых граждан к специалистам по русскому в том, что те включают в словари те или иные нормы и это может сказаться на языке, лингвисты считают не вполне обоснованными. Дело в том, что ученым остается только записать норму после того, как она станет общеупотребительной в языке, заставить же население страны говорить так, как ему непривычно, не в их силах.
«Скорее составителям словарей можно предъявить противоположную претензию – что новые нормы фиксируются недостаточно оперативно, – сказал Максим Кронгауз. – Скажем, очень долгое время во всех словарях была зафиксирована норма «фОльга», хотя я, признаться, ни разу не слышал, чтобы кто-то так говорил».
Согласно приказу Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации», в список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, включены:
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 1288 с.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А. А. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 794 с.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И. Л.-- М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 943 с.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В. Н. − М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. − 782 с.
В Минобрнауки РФ во вторник напомнили, что новый перечень словарей русского языка рекомендован чиновникам для использования в работе и не вводит новые правила русского языка. «Перечень открытый и не окончательный», – уточнил источник ИТАР-ТАСС в министерстве.