Анна Долгарева Анна Долгарева Русские ведьмы и упыри способны оттеснить американские ужасы

Хоррор на почве русского мифа мог бы стать одним из лучших в мировой литературе. Долгая история русских верований плотно связывает языческое начало с повседневным бытом русской деревни. Домовые, лешие, водяные, русалки так вплетались в ткань бытия человека на протяжении многих веков, что стали соседями...

2 комментария
Геворг Мирзаян Геворг Мирзаян Дональд Трамп несет постсоветскому пространству мир и войну

Конечно, Трамп не отдаст России Украину на блюде. Любой товар (даже киевский чемодан без ручки) для бизнесмена Трампа является именно товаром, который можно и нужно продать. Чем дороже – тем лучше.

0 комментариев
Александр Носович Александр Носович Украинское государство – это проект Восточной Украины

Возможно, главная стратегическая ошибка российской экспертизы по Украине всех постсоветских десятилетий – это разделение ее на Восточную и Западную Украину как «нашу» и «не нашу». Нет у украинского проекта такого деления: две его части органично дополняют друг друга.

11 комментариев
9 мая 2006, 17:22 • Культура

Алексей Иванов: «Я пишу как читатель»

Писатель Алексей Иванов: Я пишу как читатель

Алексей Иванов: «Я пишу как читатель»
@ aldebaran.ru

Tекст: Дмитрий Муравьев

Алексей Иванов, автор небезызвестных произведений «Сердце Пармы», «Географ глобус пропил» и «Золото бунта», публикует новую старую книгу под названием «Общага на крови». Написанный много лет назад, этот роман можно было бы назвать дебютным, появись он вовремя. Однако «Общага на крови» выходит только теперь, после публикации главных опусов пермского самородка.

Читатели, приученные Ивановым к экскурсам в историю и архаичной лексике рабочего люда XVIII века, могут отдохнуть: по стилистике новая вещь похожа на «Географ глобус пропил». О новой старой книге и девиртуализации литературы мы поговорили с самим писателем.

«Сердце Пармы»
«Сердце Пармы»

- Сейчас вам часто приходится давать интервью журналистам. Как вам нравится эта часть писательской работы?
- Это, конечно, работа. Я ее считаю неотъемлемой, поскольку в условиях современного медиарынка любой книге нужен промоушен, поддержка СМИ. Поэтому я активно поддерживаю любые подобные инициативы издательств. Когда все это начиналось, мне было, конечно, приятно: такое внимание прессы не может оставить писателя равнодушным. Однако сейчас, что касается меня, все это тщеславие полностью ушло.

- Вы читаете собственные интервью? Наверное, как у всех интервьюируемых, у вас часто возникают претензии к журналистам в связи с перевиранием ваших слов?
- Я читаю все интервью. И претензии возникают постоянно. И не только к журналистам, но и к самому себе. Спрашиваешь сам себя: почему это сказал, зачем ляпнул глупость, сказал что-то, когда на самом деле так не думаешь? Я и рецензии читаю на свои книги, и вообще отслеживаю все, что касается меня.

- Расскажите немного о новой книге. Что она собой представляет?
- Это книга новая, но произведение старое, и даже очень старое. Это мой первый прозаический роман, написанный в 1993 году, однако в то время я никуда его пристроить не смог. Роман посвящен студенческой жизни конца 80-х – начала 90-х годов, как раз тому периоду, когда я сам был студентом. Самое главное, на мой взгляд, в нем то, что там охвачен узкий промежуток отечественной истории, когда советская эпоха со всеми гримасами, ужасами и одновременно со всем прекрасным, что в ней было, закончилась, а новое время еще не началось. То есть времена власти денег, компьютеров, наркотиков, поп-культуры, массмедиа еще не пришли на смену старым. И этот краткий промежуток – два-три года – был промежутком истинной свободы, когда никакого гнета над сознанием человека не было. Обычно когда говорят об этих временах, то почему-то припоминают бандитов или начинающих олигархов, а я взял просто студентов, таких, каким сам был в то время.

- Не кажется ли вам, что здесь вопрос скорее восприятия, не эпохи? Студент априори по-другому смотрит на жизнь в силу того, что он молод, неопытен...
- Возможно, вы правы. Как было сказано у Дмитрия Сухарева в «Сороковых, роковых…»: «Как совпало. Война, беда, мечта и юность». (Иванов цитирует на самом деле стихи Давида Самойлова. – Ред.) Произведение было написано по горячим следам, за это я его и ценю. Наверное, оно морально и критически, эстетически устарело, но зато оно абсолютно аутентично пережитым ощущениям.

- Почему оно раньше не вышло, в годы, когда было написано?
- Я пытался его опубликовать в журнале «Юность», но главный редактор его зарубил. И, кроме того, весь процесс публикации в те времена был таким долгим, что, когда я получил окончательный отказ от издательств, я уже написал половину «Географа» и принял решение пытаться пробиться с новым продуктом, а не продолжать трястись над «Общагой».

В лице Оксаны Робски мы видим редкий пример беллетристического представления определенной социальной группы
В лице Оксаны Робски мы видим редкий пример беллетристического представления определенной социальной группы

- В связи с этим хочется спросить о вашем отношении к «толстым» литературным журналам и связанным с ними премиям. Раздаются голоса, что эти журналы давно уж не те, что были в 80-е годы, и надобность в них отпала.
- Я не думаю, что литературные журналы нужно записать в мертвый груз. Но, конечно, свою актуальность они потеряли. Мобильность книгоиздания сейчас гораздо выше, чем подвижность журналов. Писателю не имеет смысла обращаться в журнал, гораздо легче и быстрее напечатать книгу в издательстве. Премии, безусловно, нужны, невзирая на все скандалы и неувязки, с ними связанные. Они помогают писателям и улучшают литературную атмосферу.

- Ваши книги очень непохожи друг на друга: «Географ» и «Золото бунта» выполнены в разных жанрах и стилистике. Вы одинаково свободно себя чувствуете в различных жанрах?
- Абсолютно свободно.

- И «Общага на крови» ближе по стилистике к «Географу»?
- Да. Но если «Географ» вырос из городской прозы 60-х годов, то «Общага» скорее наследует классическую русскую традицию. Причем драматургическую, то есть когда в произведении налицо единство места и времени. «Общага» более строга с точки зрения соблюдения канонов жанра.

- К какой литературной традиции вы себя причисляете?
- Я считаю, что через всех своих предшественников я унаследовал русскую классическую традицию в ее стержневом потоке.

- «Золото бунта» озадачивает читателя изобилием вышедших из употребления слов, архаических специализированных терминов. Когда вы пишете книги, вы влезаете в шкуру читателя? Заботитесь о том, чтобы книга понравилась? Или стремитесь больше к самодостаточности в произведении, не придавая значения, понравится оно или нет?
- У меня вообще такое ощущение, что я пишу как читатель. Я всегда видел, как читается то, что я пишу. Мне кажется, не надо, читая мои книги, изучать пособия или словари по судостроению. «Золото бунта» – это закономерное явление в отечественной литературе, которая после советской эпохи прошла несколько этапов. Первый этап – деструкция, флагом которой был Сорокин. Второй этап заключался в том, что все разрушенное было еще и виртуализировано, и флагом этого периода выступил Пелевин. А сейчас пошел третий этап, когда виртуализированная среда обратно набирает плоти. И «Золото бунта» с его непривычной старинной лексикой – это как раз обретение плоти виртуальной литературы. В жанре исторического романа гораздо проще сделать то, что лежит в русле развития русской литературы.

«Географ глобус пропил»
«Географ глобус пропил»

- Владимир Сорокин не раз говорил, что в современной русской литературе нет по-настоящему больших писателей. Вы с ним согласны?
- Нет, я так не считаю. Мне кажется, большие писатели есть. И потом, Сорокин литератор, а не критик и не литературовед, его мнение не особенно объективно. С его точки зрения, больших писателей нет, а с моей – есть. Я бы назвал, безусловно, Виктора Пелевина. Того же самого Сорокина, кстати.

- Вы проводите различие между московской литературой и, в кавычках, литературой провинциальной?
- Если иметь в виду провинциальную литературу, которая хочет быть похожей на московскую, то здесь очевидно различие в качестве между ними. Если же иметь в виду провинциальную литературу, написанную на местном культурном коде, как, например, мои два романа, то без ложной скромности могу сказать, что они выше уровнем.

- Как вы относитесь к новой моде в литературе – гламурным романам Оксаны Робски и других авторов?- Я не очень внимательно отслеживаю литературную ситуацию, но воспринимаю эти книги позитивно по двум причинам. Во-первых, в литературе должно быть все, в том числе гламурные и антигламурные романы. А во-вторых, в лице Оксаны Робски мы видим редкий пример беллетристического представления определенной социальной группы, которая полностью адаптировалась в нынешних условиях, знает, что она хочет от жизни, и имеет представление, какой должна быть жизнь этого сообщества через некоторое время. То есть имеет некий футурологический проект.

- Как обстоят дела с экранизациями ваших произведений? Насколько я знаю, готовятся фильмы и по «Географу», и по «Золоту бунта».
- Все вроде должно быть экранизировано. «Географ» – четырехсерийным сериалом, «Золото бунта» – 12- или 8-серийным, а «Сердце Пармы» – полнометражным фильмом.

- Когда перед Набоковым встал вопрос об экранизации «Лолиты», он долго отказывался от написания сценария. И очень боялся, что фильм по книге его не удовлетворит, а смыслы будут искажены. Вам предлагали стать автором сценария к фильмам по вашим произведениям? И не испытываете ли вы набоковских страхов?
- Предложения были от всех студий. Но, поскольку я человек новый, ни опытом, ни авторитетом не обладающий, кинематографисты в итоге не захотели делать ставку на никому не известного автора. И были абсолютно правы. Конечно, я боюсь, что будет искажение. Мне бы как автору хотелось, чтобы фильм был абсолютно эквивалентен произведению. Но я понимаю, что это невозможно. Я склонен предоставить создателям фильма абсолютную свободу действий.

..............