Люди и на фронте, и в тылу должны видеть: те, кому от природы больше дано, на их стороне, а не сами по себе. Но культурная мобилизация не означает, что всех творческих людей нужно заставить ходить строем.
0 комментариевПутин разрешил заминку с синхронным переводом выступления с Эрдоганом
Во время заявления для прессы лидеров России и Турции Владимира Путина и Реджепа Тайипа Эрдогана произошла заминка в связи с отсутствием синхронного перевода; российский президент разрешил проблему, подозвав переводчика к микрофону.
Путин начал заявление с рассказа об обсуждении вопросов двустороннего сотрудничества и сирийской проблематике. Также он говорил о практическом восстановлении уровня сотрудничества двух стран и об увеличении объема торговли между странами на 36%, передает РИА «Новости».
В этот момент Путину сообщили, что отсутствует синхронный перевод.
«Нет перевода? Что у нас с переводом?», - поинтересовался Путин и предложил переводить «напрямую», так как это «будет проще». После этого он пригласил переводчика к микрофону.
Видео с инцидентом и его разрешением опубликовал в своем Twitter журналист кремлевского пула Дмитрий Смирнов.
Началась пресс-конференция Путина и Эрдогана, но возникли проблемы с параллельным переводом: за 30 секунд перешли на последовательный pic.twitter.com/1XxCopB6UK
— Дмитрий Смирнов (@dimsmirnov175) 13 ноября 2017 г.
В понедельник в Сочи прошли переговоры Путина и Эрдогана. Они длились четыре часа.