Андрей Манчук Андрей Манчук Албанская «революция фламинго» против коррупции и США

Американские инвесторы прекрасно знали, что с правящими кругами Албании несложно договориться. Так и произошло. Но в дело вмешался народ, протестуя против коррупции собственной власти и наглости американского бизнеса.

0 комментариев
Игорь Караулов Игорь Караулов В Израиле Макаревич впервые обрел родину

После начала СВО некоторые граждане ломанули из России в солнечный Израиль. Причина называлась такая: «не хотим жить в стране, воюющей с соседями». Теперь посмотрим счет на табло: Израиль сравнял с землей сектор Газа, напал на Иран, бомбит Ливан. Всё это они, конечно же, осуждают? Как бы не так.

19 комментариев
Тимофей Бордачёв Тимофей Бордачёв Россия никому ничего не должна

Отношение Москвы к тем, кто провозглашает сейчас свою победу на выборах в Армении, объясняется не стремлением удержать республику в своей орбите, а желанием напомнить о том, что Россия поступает так, как ей сейчас выгодно, а не так, как от нее ждут.

20 комментариев
8 апреля 2006, 17:03 • Культура

Памяти перестройки

Tекст: Олег Рогов

До 1986 года слово «перестройка» употреблялось в документах первых месяцев горбачевского правления исключительно по отношению к партийной работе. Сначала заявление Горбачева воспринималось как очередное «бла-бла-бла» наподобие «дальнейшего усиления» и «всемерного наращивания» – привычных фигур советской риторики. Тем паче что Горбачев дал тогда указание: «АвтоВАЗ должен стать законодателем мод в мировом автомобилестроении!» Что было потом, вы примерно себе представляете…

Пастернак называл нэп «самым двусмысленным и фальшивым из советских периодов». Во многом это определение касается и перестройки – нового нэпа, который длился примерно столько же, сколько и его старший собрат.

Нэп образца 80-х

Перестройка – новый нэп, который длился примерно столько же, сколько и его старший собрат (фото ИТАР-ТАСС)

«Чтоб ты жил в эпоху перемен!» – это намозолившее слух древнекитайское ругательство коснулось всех. Рожденные в середине века застали несколько эпох. Закат огромного советского периода (1917–1985), собственно перестройка (1986–1991) и новая российская история. Я бы даже выделил в последнем периоде додефолтовский отрезок (1991–1998), это уже наше ретро.

Каждая из этих эпох имеет свои характеристики, свой вкус, цвет и запах для «пользователей» – нас с вами. Вспомним перестройку и мысленно опрокинем стопочку. Не чокаясь.

Термин «перестройка» был выбран удачно. Поскольку он имел отношение к строительству, через какое-то время возникли «архитекторы перестройки» и «прорабы перестройки». Предполагалось, что есть некое сооружение, которое нуждается в доработке. Но казус оказался в том, что прежде чем приняться за эту самую доработку, требуется описать сооружение – советский социализм образца 1985 года.

Как выяснилось, уже само это описание таило разрушительную силу огромной опасности. Сооружение могло существовать только в режиме умолчаний и недоговорок и стало разрушаться параллельно его описанию.

Сегодня слово «перестройка» уместно разве что в названиях фирм, занимающихся перепланировкой помещений. В другом смысле употреблять его уже неразумно, слишком много дополнительных смыслов, в первую очередь эмоциональных, прилипло к этому существительному.

Назад к Ленину

Перестройка во многом была битвой слов и реальности (фото ИТАР-ТАСС)

Я помню пьяного работягу в трамвае, который на протяжении всего маршрута смотрел в одну точку и безостановочно повторял, пока его не попросили заткнуться: «За Ленина или за Сталина?»

«За Ленина!» – радостно кричали газеты и журналы. Как будто ощущался недостаток присутствия этого субъекта даже в визуальном смысле! Собственно, уже в середине 70-х все вопросы были обсуждены на вольнодумных кухнях и такой бурный всплеск доверия к тоталитаризму с человеческим лицом был явным анахронизмом. Но за это платили. Оставим степень искренности тогдашних властителей дум под вопросом. Просматривать же периодику тех лет, встречая знакомые имена, сейчас особенно неприятно.

Свобода отмерялась в микрограммах, как сильнейшее психоактивное вещество, под чутким руководством Кремля. Прыжки в недозволенные области резко пресекались, но дозы свободы приходилось увеличивать в геометрической прогрессии.

Перестройка во многом была битвой слов и реальности. Сражались кремлевские заклинания и неумолимое развертывание процесса демократизации – освобождения от магической риторики. «Процесс пошел» и медленно, но верно перестал быть управляемым.

Сначала речи Горбачева воспринимались с интересом только по контрасту с выступлениями прежних руководителей. Те говорили строго по бумажке и не допускали отсебятины.

Михаил Сергеевич, когда отрывался от печатного текста – а делал он это частенько, – наворачивал такие стилистические фигуры, которые не снились ни Прусту, ни Фолкнеру. Правда, понять что-либо в его многословии было затруднительно, но живость изложения приятно удивляла. Я искренне сочувствую редакторам, которым приходилось «причесывать» его чересчур живую и сбивчивую речь перед очередными публикациями.

А журналы и газеты переполнялись совсем другими публикациями, резко увеличив тиражи.

Это воспринималось двояко – то на ура, то с некоторым недоумением. Впрочем, это с какой стороны посмотреть. Например, что общего в решении печатать Солженицына и решении не печатать «Доктора Живаго»? То, что решения эти принимались в Кремле, который по определению никакого касательства к литературе не имеет.

Перестройка - загадочный период (фото ИТАР-ТАСС)

Кто-то жадно глотал разрешенное, кто-то морщился – мол, читали мы все это давным-давно в сам- и тамиздате. Так или иначе, осваивались какие-то белые пятна. Интересно, что стало бы с тиражами, когда были бы опубликованы все запрещенные произведения?

Кстати, о самиздате. С выходом закона о печати появилась возможность издания книг за свой счет. Потом стали появляться кооперативные издательства, что означало: самиздат – это нормально, государственные издательства должны ограничиваться выпуском бюллетеней заседаний верховных органов власти. А все остальное – самиздат, хоть и в толстом переплете на мелованной бумаге.

Взрывом или всхлипом?

В английском есть грамматическая категория present cоntinuous – настоящее продолженное время. Казалось, что и перестройка будет длиться неопределенно долго. Но все закончилось неожиданно. «Не взрывом, но всхлипом», как писал Элиот.

Горбачев – фигура уже отчасти мифологическая. Сейчас, кстати, он гораздо симпатичнее, чем в те времена. Какая-то усталая мудрость проглядывает в этом человеке. Несмотря на недавние эпатирующие заявления о том, что он с младых ногтей принял решение бороться с тоталитаризмом и успешно реализовал юношеский порыв.

Перестройка загадочный период. Слишком много узлов было завязано в это пятилетие, слишком много тайн продолжают оставаться нераскрытыми.

Самая главная – зачем все это затевалось? Неужели была хоть какая-то надежда удержать процесс под контролем?

Теперь совсем другая история. Но обратите внимание на интересное явление: сейчас в молодежной среде, не вкусившей всех прелестей советского периода, модно любить СССР. Рожденные в начале 80-х, они взыскуют утраченный рай – ведь то, что умерло, уже никогда не разочарует.